Rechtstschechisch


Deutsch-tschechisches und tschechisch-deutsches Rechtswörterbuch, 2003, 324 S.
Mit der Globalisierung der modernen Welt wird auch für den Juristen das Leben immer stärker international geprägt. Das bedeutet die gedankliche Auseinandersetzung mit fremden Staaten, Völkern und Kulturen. Kommunikatorisch erfordert sie die Kenntnis fremder Sprachen.
Um sie auch für das Fachgebiet des Rechts zu erleichtern, bietet das Zentrum integrativer europäischer Legistik auf der Grundlage des inzwischen in 12. Auflage vorgelegten deutschsprachigen Juristischen Wörterbuches in seiner Interlexserie zweisprachige Übersichten über den gegenwärtigen Grundwortschatz wichtiger Fremdsprachen. Sie sollen jedermann grundsätzlich in den Stand versetzen, im Rechtskernbereich fremde Rechtswörter in der eigenen Sprache zu verstehen und eigene Rechtswörter in der fremden Sprache zum Ausdruck zu bringen. Eine einführende Übersicht und zahlreiche Literaturhinweise wollen die eigenständige Vertiefung ermöglichen.
Entsprechend seiner Bedeutung und Nähe kommt dabei dem Tschechischen ein besonderer Platz zu. Für dieses sind rund 10500 deutschen Stichwörtern etwa 11100 französische Gegenstücke in ungefähr 16500 beidseitig begehbaren Übersetzungsgleichungen gegenüberstellt. Dadurch wird jedermann der Einstieg in den tschechophonen Teil der globalen modernen Welt der internationalen Jurisprudenz in praktischer und preiswerter Art und Weise eröffnet.

 

 

Textbeispiel

 

 

 

A

 

abändern pozměnit, změnit, upravit

Abänderung (F.) změna (F.), úprava (F.)

Abänderungsklage (F.) žaloba (F.) na změnu

Abandon (M.) vzdání (N.) se

abandonnieren vzdát se

abberufen odvolat

Abberufung (F.) odvolání (N.)

abbrechen ulomit, strhnout, zbořit, pře­rušit, přerušovat, ukončit

Abbruch (M.) zbourání (N.), demolice (F.), přerušení (N.)

abbuchen přeúčtovat, zúčtovat

Abbuchung (F.) přeúčtování (N.), zúčtování (N.)

ABC-Waffen (F.Pl.) atomové biologické a chemické zbraně (F.Pl.)

abdanken odstoupit, propustit, vzdát se, poděkovat se

Abdankung (F.) abdikace (F.), odstoupení (N.), vzdání (N.) se

abdingbar změnitelný

abdingen usmlouvat

aberkennen odejmout, odnímat, zbavit

Aberkennung (F.) odnětí (N.)

aberratio (F.) ictus (lat.) aberace (F.), zasažený omylem (M.)

Abfall (M.) odpad (M.), odpadek (M.)

Abfallbeseitigung (F.) odklizení (N.) odpadů, odstranění (N.) odpadů

Abfallentsorgung (F.) likvidace (F.) odpadů

abfertigen vypravit, odeslat, odbýt

Abfertigung (F.) vypravení (N.), vybavení (N.), odeslání (N.)

abfinden uspokojit, odbýt, vyrovnat se

Abfindung (F.) vyrovnání (N.), uspokojení (N.), odstupné (N.)

Abfindungsguthaben (N.) pohledávka (F.) odstupného

Abfindungsvereinbarung (F.) ujednání (N.) odstupného

Abgabe (F.) dávka (F.), poplatek (M.)

Abgabenordnung (F.) dávkový řád (M.)

Abgas (N.) výfukový plyn (M.)

abgeleitet odvozený, druhotný

Abgeordnete (F.) poslankyně (F.)

Abgeordnetenhaus (N.) poslanecká sně­movna (F.)

Abgeordneter (M.) poslanec (M.)

abgeschlossen uzavřený, ukončený

abhandenkommen zmizet, mizet, ztratit se

abhängig závislý, závisející

Abhängigkeit (F.) závislost (F.)

Abhängigkeitsverhältnis (N.) vztah (M.) závislosti, poměr (M.) závislosti

abheben sejmout, vybírat

Abhebung (F.) výběr (M.)

abhelfen odpomáhat

Abhilfe (F.) náprava (F.), odpomoc (F.), pomoc (F.)

abholen dojít, odvést

Abhören (N.) odposlech (M.)

abhören odposlouchat

Abitur (N.) maturita (F.)

Abkommen (N.) dohoda (F.), smlouva (F.), úmluva (F.)

Abkömmling (M.) potomek (M.)

Abkunft (F.) původ (M.)

abkürzen zkrátit

Abkürzung (F.) zkratka (F.), zkrácení (N.)

Ablass (M.) odpustky (Pl.)

Ablauf (M.) uplynutí (N.), průběh (M.)

ablaufen projít

ablehnen odmítat, odmítnout, zamítnout

Ablehnung (F.) odmítnutí (N.), zamítnutí (N.)

ableiten odvést, odvádět, odvodit

Ableitung (F.) odvedení (N.), derivace (F.)

abliefern odevzdat, odevzdávat, odvést, dodat

Ablieferung (F.) odevzdání (N.), dodávka (F.)

ablösen oddělit, vyplatit, vyplácet, vystří­dat, nahradit

Ablösung (F.) oddělení (N.), vyplacení (N.), zaplacení (N.)

Ablösungsrecht (N.) právo (N.) na vyplacení

abmachen odstranit, ujednat, vyrovnat

Abmachung (F.) ujednání (N.)

abmahnen napomínat, vymáhat

Abmahnung (F.) upomínka (F.)

abmarken ohraničit, omezit

Abnahme (F.) odběr (M.), odebrání (N.), převzetí (N.), úbytek (M.), pokles (M.)

abnehmen odebrat, odebírat, ubývat

Abnehmer (M.) odběratel (M.)

abnorm abnormální, nepravidelný

abnutzen opotřebovat

Abnutzung (F.) opotřebení (N.), opotřebo­vání (N.), amortizace (F.)

Abolition (F.) zrušení (N.), zproštění (N.), abolice (F.)

Abonnement (N.) předplacení (N.), před­platné (N.)

abonnieren předplatit

abordnen vyslat, delegovat

Abordnung (F.) poselstvo (N.), delegace (F.)

abrechnen odečíst, odpočítat

Abrechnung (F.) odpočet (M.), odečtení (N.), srážka (F.)

Abrechnungsstelle (F.) účtárna (F.)

Abrede (F.) úmluva (F.), ujednání (N.)

abreden domluvit, ujednat

Abrogation (F.) zrušení (N.), odvolání (N.)

abrogieren zrušit, zrušovat

Abruf (M.) odvolání (N.), odvolávka (F.)

abrufen odvolat, dát příkaz

Absage (F.) odřeknutí (N.), odvolání (N.)

absagen odříci, odvolat

Absatz (M.) odstavec (M.), odbyt (M.)

abschaffen odstranit, odklidit, zrušit, zrušovat

Abschaffung (F.) odstranění (N.), zrušení (N.)

abschieben odsunout, odstrčit, odstrkat, poslat

Abschiebung (F.) odsunutí (N.), odsun (M.)

Abschlag (M.) srážka (F.), sleva (F.)

Abschlagszahlung (F.) splácení (N.), placení (N.) po částkách

abschließen uzavřít, zavřít, dokončit, sjednat, smluvit

abschließend závěrečný, konečný

Abschluss (M.) závěr (M.), ukončení (N.), konec (M.), sjednání (N.), uzavření (N.)

Abschlussfreiheit (F.) svoboda (F.) sjednání

Abschlussprüfer (M.) auditor (M.)

Abschlussprüfung (F.) závěrečná zkouška (F.)

Abschlussvertreter (M.) zástupce (M.) k uzavření smlouvy

Abschlussvollmacht (F.) plná moc (F.) na uzavření smlouvy

Abschlusszwang (M.) přinucení (N.) k uzavření smlouvy

Abschnitt (M.) úsek (M.), oddíl (M.), odstavec (M.), odřezek (M.), ústřižek (M.)

abschöpfen sebrat

Abschöpfung (F.) sebrání (N.)

abschrecken odstrašit, odstrašovat

Abschreckung (F.) odstrašení (N.)

abschreiben odepsat, odepisovat

Abschreibung (F.) odpis (M.), odpisování (N.)

Abschreibungsgesellschaft (F.) odpisová společnost (F.)

Abschrift (F.) opis (M.), kopie (F.)

absenden odeslat, odesílat

Absender (M.) odesílatel (M.)

Absenz (F.) absence (F.), nepřítomnost (F.)

absetzen sesadit, sesazovat, svrhnout, škrtat, vzít, odložit, prodat

Absetzung (F.) sesazení (N.), škrt (M.), odpis (M.)

absichern zajistit

Absicht (F.) úmysl (M.), záměr (M.)

absichtlich úmyslný, záměrný

Absichtserklärung (F.) prohlášení (N.) o úmyslu, letter (N.) of intent (engl.)

absolut absolutní, naprostý, úplný

absolute Fahruntüchtigkeit (F.) absolutní nezpůsobilost (F.) řídit vozidlo

absolute Mehrheit (F.) absolutní většina (F.), naprostá většina (F.)

absoluter Revisionsgrund (M.) absolutní dovolací důvod (M.)

absolutes Fixgeschäft (N.) absolutní fixní smlouva (F.), absolutní fixní obchod (M.)

absolutes Recht (N.) absolutní právo (N.)

Absolution (F.) absoluce (F.), rozhřešení (N.)

Absolutismus (M.) absolutismus (M.), sa­movláda (F.)

absolvieren absolvovat

absondern oddělit, oddělovat, izolovat, odloučit

Absonderung (F.) oddělení (N.), oddě­lování (N.), odlučování (N.)

Absonderungsrecht (N.) právo (N.) na oddě­lování, právo (N.) na oddělené uspokojení

absorbieren absorbovat, vstřebat, pohltit

Absorption (F.) absorpce (F.), vstřebání (N.), pohlcení (N.)

Absorptionsprinzip (N.) princip (M.) ab­sorpce

absperren uzamknout, uzavřít

Absperrung uzávěra (F.), blokace (F.)

Absprache (F.) úmluva (F.), dohoda (F.), ujednání (N.)

abstammen pocházet

Abstammung (F.) původ (M.)

Abstand (M.) odstup (M.), vzdálenost (F.), mezera (F.)

abstellen odstavit, zastavit, vypnout

abstimmen hlasovat, sladit

Abstimmung (F.) hlasování (N.), sladění (N.)

abstrahieren abstrahovat

abstrakt abstraktní, odtažitý

abstrakte Normenkontrolle (F.) abstraktní kontrola (F.) norem

abstraktes Gefährdungsdelikt (N.) ab­straktní ohrožovací delikt (M.)

Abstraktion (F.) abstrakce (F.)

Abstraktionsprinzip (N.) princip (M.) ab­strakce

abstreiten upřít, upírat

Abt (M.) opat (M.)

Abtei (F.) opatství (N.)

Abteilung (F.) oddělení (N.)

Äbtissin (F.) abatyše (F.)

abtreiben odehnat, vyhnat, vyhánět

Abtreibung (F.) vyhnání (N.) plodu, interrupce (F.)

Abtreibungsmittel (N.) prostředek (M.) na vyhnání plodu

abtreten postoupit, odstoupit

Abtretung (F.) postoupení (N.), odstoupení (N.), cese (F.)

Abtretungserklärung (F.) prohlášení (N.) o postoupení

Abtretungsformular (N.) formulář (M.) o postoupení

Abtretungsurkunde (F.) listina (F.) o postoupení

Abtretungsverbot (N.) zákaz (M.) postoupení

Abwasser (N.) odpadní voda (F.), splašky (M.Pl.)

abwegig scestný, pochybený

Abwehr (F.) obrana (F.)

abwehren ubránit, odrazit, zabránit, za­braňovat

abweichen odchýlit se, odchylovat se

abweichend odchylný

abweichende Meinung (F.) odchylný ná­zor (M.)

abweichendes Verhalten (N.) odchylné cho­vání (N.)

abweisen odmítnout, odmítat, odrazit, zamítnout

Abweisung (F.) odmítnutí (N.), zamítnutí (N.)

abwerben odlákat, odloudit, odluzovat, přetahovat

Abwerbung (F.) odlákání (N.), přetahování (N.), lanaření (N.)

abwerten devalvovat, znehodnotit

Abwertung (F.) devalvace (F.), znehodno­cení (N.)

abwesend nepřítomný

Abwesende (F.) nepřítomná (F.)

Abwesender (M.) nepřítomný (M.)

Abwesenheit (F.) absence (F.), nepří­tomnost (F.)

Abwesenheitsverfahren (N.) kontumační řízení (N.)

abwickeln vyřídit, likvidovat

Abwicklung (F.) vyřízení (N.), uspořádání (N.), likvidace (F.)

abzahlen splatit, splácet

Abzahlung (F.) splácení (N.), splátka (F.)

Abzahlungskauf (M.) koupě (F.) na splátky

Abzahlungskredit (M.) úvěr (M.) na splátky

abziehen stáhnout, odečíst

Abzug (M.) srážka (F.), sleva (F.), odchod (M.)

Acht (F.) (1) pozor (M.)

Acht (F.) (2) klatba (F.)

achtlos nevšímavý, nedbalý

Achtung (F.) pozornost (F.), úcta (F.), respekt (M.)

ad hoc (lat.) ad hoc (lat.)

Adäquanz (F.) adekvátnost (F.)

Adäquanztheorie (F.) teorie (F.) adekvátnosti

adäquat adekvátní, odpovídající

Adel (M.) šlechta (F.)

adeln šlechtit, povýšit do šlechtického stavu

Adelsstand (M.) šlechtictví (N.), šlechtický stav (M.)

Adhäsion (F.) adhese (F.)

Adhäsionsverfahren (N.) adhezní řízení (N.)

Adjutant (M.) pobočník (M.)

Administration (F.) administrace (F.), sprá­va (F.)

administrativ administrativní, správní

Administrativenteignung (F.) administra­tivní vyvlastnění (N.)

Admiral (M.) admirál (M.)

adoptieren adoptovat, přijmout za vlastní

Adoption (F.) adopce (F.), osvojení (N.)

Adoptivelter (M. bzw. F.) adoptivní rodič (M. bzw. F.)

Adoptiveltern (Pl.) adoptivní rodiče (Pl.)

Adoptivkind (N.) adoptované dítě (N.)

Adressat (M.) adresát (M.)

Adressatin (F.) adresátka (F.)

Adresse (F.) adresa (F.)

adressieren adresovat

Advokat (M.) advokát (M.)

Advokatin (F.) advokátka (F.)

Affekt (M.) afekt (M.)

Affektion (F.) afekce (F.), obliba (F.)

Affektionswert (M.) ochotnická hodnota (F.), cena (F.) zvláštní obliby

Affidavit (N.) affidavit (M.)

affirmativ afirmativní

Affront (M.) urážka (F.)

Afrika (N.) Afrika (F.)

Agende (F.) agenda (F.)

Agent (M.) agent (M.), obchodní jednatel (M.)

agent provocateur (M.) (franz.) agent provokatér (M.)

Agentin (F.) agentka (F.)

Agentur (F.) agentura (F.), obchodní zastoupení (N.)

Aggression (F.) agrese (F.), útok (M.)

aggressiv agresívní, útočný

aggressiver Notstand (M.) agresívní krajní nouze (F.)

agieren jednat

Agio (N.) ážio (N.), tržní zisk (M.)

Agnat (M.) agnát (M.)

Agrarrecht (N.) agrární právo (N.), zemědělské právo (N.)

Agrément (N.) agrément (M.)

Ahn (M.) praotec (M.), předek (M.)

ahnden trestat, potrestat, stíhat

Ahndung (F.) potrestání (N.)

Ahne (F.) předkyně (F.)

Ahnfrau (F.) předkyně (F.)

Aids (N.) (Acquired Immune Deficiency Syndrome) (N.) syndrom (M.) získaného selhání imunity (AIDS)

Akademie (F.) akademie (F.)

akademisch akademický

akademischer Grad (M.) akademický titul (M.)

Akklamation (F.) aklamace (F.)

Akkord (M.) úkol (M.), akord (M.)

Akkordlohn (M.) akordní mzda (F.)

akkreditieren akreditovat, pověřit

Akkreditierung (F.) akreditace (F.)

Akkreditiv (N.) akreditiv (M.)

Akontozahlung (F.) akontace (F.), splátka (F.) na účet

Akt (M.) akt (M.), čin (M.)

Akte (F.) spis (M.), akt (M.)

Akteneinsicht (F.) nahlížení (N.) do spisu, nahlédnutí (N.) do spisu

aktenkundig se záznamem ve spisech

Aktenlage (F.) stav (M.) spisu

Aktenvermerk (M.) záznam (M.) ve spisu

Aktenversendung (F.) posílání (N.) spisu

Aktenvortrag předání (N.) spisu

Aktenzeichen (N.) značka (F.) spisu, spisová značka (F.)

Aktie (F.) akcie (F.)

Aktienbuch (N.) akciová kniha (F.)

Aktiengesellschaft (F.) akciová společnost (F.)

Aktiengesetz (N.) akciový zákon (M.), zákon (M.) o akciích

Aktieninhaber (M.) akcionář (M.), majitel (M.) akcie

Aktieninhaberin (F.) akcionářka (F.), majitelka (F.) akcie

Aktienrecht (N.) akciové právo (N.)

Aktion (F.) akce (F.)

Aktionär (M.) akcionář (M.)

aktiv aktivní, činný

Aktiva (N.Pl.) aktiva (N.Pl.)

aktives Wahlrecht (N.) aktivní volební právo (N.)

Aktivlegitimation (F.) aktivní legitimace (F.)

Aktivschuld (F.) aktivní dluh (M.)

Aktivum (N.) aktivum (N.)

Aktivvertretung (F.) aktivní zastoupení (N.)

aktuell aktuální, časový, naléhavý

aktuelles Unrechtsbewusstsein (N.) ak­tuální vědomí (N.) bezpráví

Akzept (N.) akcept (M.), přijetí (N.)

akzeptabel přijatelný

Akzeptant (M.) příjemce (M.) směnky, směnečný dlužník (M.)

Akzeptanz (F.) akceptace (F.)

akzeptieren akceptovat, přijmout, přijímat

Akzessorietät (F.) akcesorická povaha (F.), podružnost (F.)

akzessorisch podružný, druhotný, akce­sorický

Akzise (F.) akcíz (M.), potravní daň (F.)

Alarm (M.) poplach (M.)

Alarmanlage (F.) poplašné zařízení (N.)

Albanien (N.) Albánie (F.)

alias jindy, jinak

Alibi (N.) alibi (N.)

Aliment (N.) aliment (M.)

Alimentation (F.) alimentace (F.)

Alimentationstheorie (F.) alimentační teo­rie (F.)

Alimente (N. Pl.) výživné (N.), alimenty (M.Pl.)

aliud (N.) (lat.) něco (N.) jiného

Alkohol (M.) alkohol (M.)

Alkoholdelikt (N.) alkoholický delikt (M.)

allein sám, pouze, jen

Alleineigentum (N.) výlučné vlastnictví (N.)

Alleinvertriebsvereinbarung (F.) smlouva (F.) o výhradním odbytu

allgemein obecně

allgemeine Geschäftsbedingung (F.) vše­obecná obchodní podmínka (F.)

allgemeine Geschäftsbedingungen (F.Pl.) všeobecné obchodní podmínky (F.Pl.)

allgemeine Gütergemeinschaft (F.) vše­obecné společenství (N.) majetku

allgemeine Handlungsfreiheit (F.) vše­obecná volnost (F.) jednání

allgemeine Staatslehre (F.) obecná nauka (F.) o státu

allgemeine Wahl (F.) všeobecná volba (F.)

allgemeiner Rechtsgrundsatz (M.) vše­obecná právní zásada (F.)

allgemeiner Studentenausschuss (M.) obecný studentský výbor (M.)

allgemeiner Teil (M.) všeobecná část (F.)

Allgemeines Abkommen (N.) über den Handel mit Dienstleistungen (GATS) (engl.) General Agreement on Trade in Services) všeobecná dohoda (F.) o obchodu a služ­bách

allgemeines Gesetz (N.) obecný zákon (M.)

allgemeines Gewaltverhältnis (N.) obecný poměr (M.) sil

Allgemeinverbindlichkeit (F.) obecná zá­vaznost (F.)

Allgemeinverfügung (F.) obecné nařízení (N.)

Allgemeinwohl (N.) obecné blaho (N.), obecný blahobyt (M.)

Allianz (F.) aliance (F.), spojenectví (N.), svaz (M.)

Alliierter (M.) spojenec (M.)

Allmende (F.) společná pastvina (F.), občina (F.)

Allod (N.) alod (M.), alodium (N.), statek (M.) bez lenního závazku

Allonge (F.) alonž (F.), nástavec (M.), přívěsek (M.)

allzuständig obecně příslušný

Allzuständigkeit (F.) obecná příslušnost (F.)

Alm (F.) alma (F.), horská pastvina (F.)

alma mater (F.) (lat.) alma mater (F.) (lat.)

Almosen (N.) almužna (F.)

Alpe (F.) alpa (F.), horská pastvina (F.)

Altenteil (M.) výměnek (M.)

Altenteilsrecht (N.) právo (N.) na výměnek

Alter (N.) věk (M.), stáří (N.)

alternativ alternativní

Alternative (F.) alternativa (F.)

Alternativobligation (F.) alternativní záva­zek (M.), alternativní dluhopis (M.), alter­nativní obligace (F.)

Altersgrenze (F.) věková hranice (F.)

Altershilfe (F.) pomoc (F.) ve stáří

Alterspräsident (M.) předseda (M.) podle stáří

Alterspräsidentin (F.) předsedkyně (F.) podle stáří

Altersruhegeld (N.) starobní důchod (M.)

Altersversorgung (F.) zaopatření (N.) ve stáří

Ältestenrat (M.) rada (F.) nejstarších

ambulant ambulantní, pojízdný

Amendement (N.) dodatek (M.)

Amerika (N.) Amerika (F.)

Amnestie (F.) amnestie (F.)

amnestieren amnestovat

Amok (M.) amok (M.), zběsilost (F.)

Amoklauf (M.) amok (M.), zběsilost (F.)

Amortisation (F.) amortizace (F.), umořo­vání (N.)

amortisieren amortizovat, umořovat

Amsterdam (N.) Amsterdam (M.)

Amsterdamer Vertrag (M.) Amsterdam­ská smlouva (F.)

Amt (N.) úřad (M.)

amtieren úřadovat

amtlich úřední

amtliches Wertzeichen (N.) úřední cenina (F.)

Amtmann (M.) vyšší správní úředník (M.)

Amtmännin (F.) vyšší správní úřednice (F.)

Amtsanmaßung (F.) domýšlivost (F.) úřední moci

Amtsanwalt (M.) úřední zástupce (M.)

Amtsanwältin (F.) úřední zástupkyně (F.)

Amtsarzt (M.) úřední lékař (M.)

Amtsärztin (F.) úřední lékařka (F.)

Amtsbetrieb (M.) provoz (M.) úřadu

Amtsblatt (N.) úřední věstník (M.), úřední list (M.)

Amtsdelikt (N.) úřední přečin (M.)

Amtsermittlungsgrundsatz (M.) zásada (F.) úředního vyšetřování

Amtsgericht (N.) obvodní soud (M.), okresní soud (M.)

Amtshaftung (F.) úřední odpovědnost (F.)

Amtshilfe (F.) úřední pomoc (F.)

Amtshilfeersuchen (N.) žádost (F.) o úřední pomoc

Amtsperiode (F.) funkční období (N.)

Amtspflegschaft úřední opatrovnictví (N.)

Amtspflicht (F.) úřední povinnost (F.)

Amtspflichtverletzung (F.) porušení (N.) úřední povinnosti

Amtsträger (M.) úřední osoba (F.), veřejný činitel (M.), funkcionář (M.)

Amtsträgerin (F.) úřední osoba (F.), veřejná činitelka (F.), funkcionářka (F.)

Amtsvergehen (N.) porušení (N.) úřední povinnosti, provinění (N.) úřadu

Amtsverschwiegenheit (F.) úřední mlčen­livost (F.)

Amtsvormundschaft (F.) úřední poru­čenství (N.)

Amtswalter (M.) činitel (M.), funkcionář (M.)

Amtswalterin (F.) činitelka (F.), funk­cionářka (F.)

Amtszeit (F.) funkční období (N.)

an Zahlungs Statt místo placení (N.)

analog analogický, obdobný

Analogie (F.) analogie (F.), obdoba (F.)

Analogieschluss (M.) analogický závěr (M.)

Analogieverbot (N.) zákaz (M.) analogie, zákaz (M.) obdoby

Anarchie (F.) anarchie (F.)

anarchisch anarchický

Anarchist (M.) anarchista (M.)

Anarchistin (F.) anarchistka (F.)

Anathema (N.) klatba (F.)

anberaumen stanovit, ustanovit, ustanovat, určit

anbieten nabídnout, nabízet

Anbot (N.) nabídka (F.)

Anderkonto (N.) vedlejší oddělený účet (M.)

ändern změnit, měnit, pozměňovat

Änderung (F.) des rechtlichen Gesichts­punktes změna (F.) právního stanoviska

Änderung (F.) změna (F.)

Änderungskündigung (F.) výpověd’ (F.) o změně stavu

androhen pohrozit, vyhrožovat

Androhung (F.) pohrůžka (F.), vyhrožo­vání (N.)

aneignen přisvojit si, přivlastnit si

Aneignung (F.) přivlastnění (N.)

Anerbe (M.) hlavní dědic (M.)

Anerbin (F.) hlavní dědička (F.)

anerkennen uznat

Anerkenntnis (N.) uznání (N.)

Anerkenntnisurteil (N.) rozsudek (M.) pro uznání

Anerkennung (F.) uznání (N.)

Anfall (M.) nápad (M.), nápor (M.)

anfallen přepadnout, napadnout

Anfang (M.) počátek (M.), začátek (M.)

anfänglich počáteční

anfängliche Unmöglichkeit (F.) počáteční nemožnost (F.)

anfechtbar napadnutelný, odporovatelný, popíratelný

Anfechtbarkeit (F.) popíratelnost (F.), odporovatelnost (F.), napadnutelnost (F.)

anfechten popírat, popřít, podat odpor

Anfechtung (F.) popírání (N.), odpor (M.), námitka (F.)

Anfechtungsgesetz (N.) odpůrčí zákon (M.)

Anfechtungsklage (F.) odpůrčí žaloba (F.)

anfordern vyžádat si

Anforderung (F.) požadavek (M.)

Anfrage (F.) dotaz (M.)

anfragen poptat, dotázat

Angabe (F.) údaj (M.)

angeben uvést, ohlásit, udat

angeblich domnělý

Angebot (N.) nabídka (F.)

angehören příslušet, náležet, patřit

angehörig náležející, příslušející

Angehörige (F.) příslušnice (F.)

Angehöriger (M.) příslušník (M.)

Angehörigkeit (F.) příslušnost (F.)

Angeklagte (F.) obžalovaná (F.)

Angeklagter (M.) obžalovaný (M.)

Angelegenheit (F.) věc (F.), záležitost (F.)

angemessen přiměřený

Angeschuldigte (F.) obviněná (F.)

Angeschuldigter (M.) obviněný (M.)

angestellt zaměstnaný

Angestellte (F.) zaměstnankyně (F.)

Angestelltenversicherung (F.) zaměstna­necké pojištění (N.)

Angestellter (M.) zaměstnanec (M.)

angloamerikanisch angloamerický

angreifen útočit, udeřit

Angreifer (M.) útočník (M.)

Angreiferin (F.) útočnice (F.)

angrenzen hraničit, sousedit

Angriff (M.) útok (M.)

Angriffskrieg (M.) útočná válka (F.)

Angriffsnotstand (M.) útočná krajní nouze (F.)

Anhalt (M.) opora (F.), držadlo (N.), zastávka (F.)

Anhalt (N.) (Land Anhalt) Anhaltsko (N.)

Anhang (M.) dodatek (M.), doložka (F.), příloha (F.)

anhängen zavěsit, pověsit

anhängig zahájený, soudně projednávaný

Anhängigkeit (F.) litispendence (F.)

anheben nadzdvihnout, počínat

anheften připevnit, připnout

anhören poslechnout, vyslechnout

Anhörung (F.) poslech (M.), vyslechnutí (N.)

Anklage (F.) obžaloba (F.)

Anklagebank (F.) lavice (F.) obžalovaných

Anklageerzwingung (F.) vynucení (N.) obžaloby

Anklagemonopol (N.) obžalovací monopol (M.)

anklagen obžalovat

Ankläger (M.) žalobce (M.)

Anklägerin (F.) žalobkyně (F.)

Anklagesatz (M.) výrok (M.) obžaloby

Anklageschrift (F.) obžalovací spis (M.), obžaloba (F.)

ankündigen ohlásit, oznámit

Ankündigung (F.) oznámení (N.), ohlášení (N.)

Anlage (F.) založení (N.), zřízení (N.), ulo­žení (N.), investice (F.), zařízení (N.), pří­loha (F.)

Anlagevermögen (N.) základní majetek (M.), investiční jmění (N.)

Anlandung (F.) naplavenina (F.), nános (M.)

Anlass (M.) pohnutka (F.), podnět (M.)

anlegen uložit, ukládat, založit

Anleihe (F.) půjčka (F.)

Anlieger (M.) soused (M.)

Anliegerin (F.) sousedka (F.)

anmelden ohlásit, přihlásit

Anmeldung (F.) ohlášení (N.), přihláška (F.)

anmerken poznamenat

Anmerkung (F.) poznámka (F.), připo­mínka (F.)

Annahme (F.) als Kind přijetí (N.) za vlastního, adopce (F.)

Annahme (F.) přijetí (N.), příjem (M.), akcept (M.), akceptace (F.), domněnka (F.)

Annahmeverzug (M.) prodlení (N.) s přijetím

annehmen přijmout, přijímat, akceptovat, domnívat se

annektieren anektovat, zabrat, přivtělit

Annex (M.) přídavek (M.), dodatek (M.), přístavba (F.)

Annexion (F.) anexe (F.), zábor (M.), přivtělení (N.)

Annexkompetenz (F.) přivtělená kompe­tence (F.)

annullieren anulovat, zrušit, zrušovat, rušit

Annullierung (F.) anulování (N.), zrušení (N.)

anonym anonymní, bezejmenný

anordnen nařídit, nařizovat

Anordnung (F.) der aufschiebenden Wir­kung nařízení (N.) odkladného účinku

Anordnung (F.) nařízení (N.)

anormal nenormální, nepravidelný, úchylný

anpassen přizpůsobit

Anpassung (F.) přizpůsobení (N.)

anrechnen započíst, započítat

Anrechnung (F.) započtení (N.)

Anrecht (N.) právo (N.), nárok (M.)

anregen dát podnět, dát popud, povzbudit

Anregung (F.) podnět (M.), popud (M.)

ansässig usedlý, usazený

Anschein (M.) zdání (N.), podobnost (F.)

anscheinend zdánlivý

Anscheinsbeweis (M.) důkaz (M.) na první pohled, důkaz (M.) prima facie

Anscheinsgefahr (F.) zdánlivé nebezpečí (N.)

Anscheinsvollmacht (F.) domnělá plná moc (F.)

Anschlag (M.) uhození (N.), úder (M.), náraz (M.), oznámení (N.)

anschlagen přibít, přitlouci, udeřit

anschließen připojit, přidat

Anschluss (M.) připojení (N.), příloha (F.)

Anschlussberufung (F.) připojené odvo­lání (N.)

Anschlusskonkurs (M.) připojený konkurs (M.)

Anschlusspfändung (F.) připojené zaba­vení (N.)

Anschlussrevision (F.) připojené dovolání (N.)

Anschlusszwang (M.) připojená nutnost (F.)

anschuldigen obvinit, obviňovat

Anschuldigung obvinění (N.)

Anschwemmung (F.) naplavenina (F.), ná­nos (M.)

Ansetzen (N.) začátek (M.), zahájení (N.), započetí (N.)

Ansetzen (N.) zur Tatbestandsver­wirk­lichung zahájení (N.) naplňování skutkové podstaty

ansetzen přiložit, přistavit, stanovit, pustit

Ansicht (F.) názor (M.), mínění (N.)

Ansichtssendung (F.) zásilka (F.) na ukázku

Anspruch (M.) nárok (M.)

Anspruchsgrundlage (F.) základ (M.) nároku

Anspruchskonkurrenz (F.) konkurence (F.) nároku

Anstalt (F.) ústav (M.), instituce (F.)

Anstand (M.) slušnost (F.), slušné chování (N.)

ansteigen stoupat

anstellen ustanovit, ustanovat, zaměstnat, zaměstnávat, zařídit

Anstellung (F.) ustanovení (N.), za­městnání (N.)

Anstellungsbetrug (M.) ustanovovací pod­vod (M.)

Anstieg (M.) vzestup (M.), stoupání (N.), nárůst (M.)

anstiften způsobit, způsobovat, zavinit, zosnovat, navádět, navést

Anstifter (M.) osnovatel (M.), podněco­vatel (M.), původce (M.), návodce (M.)

Anstifterin (F.) návodkyně (F.), podněco­vatelka (F.)

Anstiftung (F.) návod (M.), popud (M.), podněcování (N.), nabádání (N.), navádění (N.)

Anteil (M.) podíl (M.), účast (F.)

anteilig poměrný

Anteilseigner (M.) podílový majitel (M.), majitel (M.) podílu

Anteilseignerin (F.) majitelka (F.) podílu, podílová majitelka (F.)

Anteilsschein (M.) podílový list (M.), podílný list (M.)

Antidiskriminierung (F.) antidiskriminace (F.)

Antinomie (F.) protiklad (M.)

Antisemitismus (M.) antisemitismus (M.)

antizipieren anticipovat

Antrag (M.) žádost (F.), návrh (M.)

Antragsdelikt (N.) soukromožalobní delikt (M.), návrhový delikt (M.)

Antragsteller (M.) navrhovatel (M.)

Antragstellerin (F.) navrhovatelka (F.)

Antwort (F.) odpověd’ (F.)

antworten odpovědět, odvětit

anvertrauen svěřit

anwachsen přirůstat, vzrůstat

Anwachsung (F.) vzrůst (M.), přírůstek (M.)

Anwalt (M.) advokát (M.), právní zástupce (M.)

Anwältin (F.) advokátka (F.), právní zástupkyně (F.)

Anwaltschaft (F.) advokatura (F.), právní zastoupení (N.)

Anwaltsgebühr (F.) advokátní poplatek (M.)

Anwaltsgehilfe (M.) advokátní pomocník (M.)

Anwaltsgehilfin (F.) advokátní pomocnice (F.)

Anwaltskammer (F.) advokátní komora (F.)

Anwaltsnotar (M.) advokát (M.) a notář (M.)

Anwaltsprozess (M.) advokátní proces (M.)

Anwaltstarif (M.) advokátní tarif (M.)

Anwaltszwang (M.) povinné zastupování (N.) advokátem

Anwärter (M.) čekatel (M.), uchazeč (M.), kandidát (M.), aspirant (M.)

Anwärterin (F.) čekatelka (F.), uchazečka (F.), kandidátka (F.), aspirantka (F.)

Anwartschaft (F.) čekatelství (N.), ucha­zečství (N.), očekávaný nárok (M.)

Anwartschaftsrecht (N.) právo (N.) na očekávaný nárok, čekatelské právo (N.)

anweisen uložit, ukládat, poukázat, informovat, instruovat

Anweisender (M.) pořadatel (M.), instruktor (M.), poukazující (M.)

Anweisung (F.) poukaz (M.), poukázka (F.)

anwendbar použitelný, upotřebitelný

anwenden použít, aplikovat

Anwender (M.) uživatel (M.)

Anwenderin (F.) uživatelka (F.)

Anwendung (F.) použití (N.), užití (N.)

anwerben najímat, získávat

Anwesen (N.) usedlost (F.), realita (F.)

anwesend přítomný (Adj.)

Anwesende (F.) přítomná (F.)

Anwesender (M.) přítomný (M.)

Anwesenheit (F.) přítomnost (F.)

anzahlen zaplatit zálohu, zaplatit první splátku

Anzahlung (F.) první splátka (F.), záloha (F.)

Anzeichen (N.) příznak (M.), známka (F.), znamení (N.)

Anzeige (F.) udání (N.), oznámení (N.), inzerát (M.)

anzeigen oznámit, oznamovat

Anzeigepflicht (F.) oznamovací povinnost (F.)

anzeigepflichtig podléhající oznamovací povinnosti

Apanage (F.) apanáž (F.), roční důchod (M.)

apostolisch apoštolský

Apotheke (F.) lékárna (F.)

Apotheker (M.) lékárník (M.)

Apothekerin (F.) lékárnice (F.)

Appellation (F.) apelace (F.), odvolání (N.)

Appellationsgericht (N.) apelační soud (M.), odvolací soud (M.)

appellieren apelovat, odvolat se, dovolávat se

Approbation (F.) aprobace (F.), schválení (N.)

approbieren aprobovat, schválit

äquivalent ekvivalentní

Äquivalenz (F.) ekvivalence (F.)

Äquivalenzprinzip (N.) ekvivalenční prin­cip (M.)

Äquivalenztheorie (F.) ekvivalenční teorie (F.)

Arbeit (F.) práce (F.)

arbeiten pracovat

Arbeiter (M.) dělník (M.)

Arbeiterin (F.) dělnice (F.)

Arbeitgeber (M.) zaměstnavatel (M.)

Arbeitgeberanteil (M.) podíl (M.) za­městnavatele

Arbeitgeberin (F.) zaměstnavatelka (F.)

Arbeitgeberverband (M.) svaz (M.) za­městnavatelů

Arbeitnehmer (M.) zaměstnanec (M.), pracovník (M.)

arbeitnehmerähnlich podobný zaměstna­neckému poměru

arbeitnehmerähnliche Person (F.) osoba (F.) v poměru podobném zaměstnaneckému

Arbeitnehmerentsendegesetz zákon (M.) o vysílaní zaměstnanců

Arbeitnehmererfindung (F.) vynález (M.) zaměstnance

Arbeitnehmerfreibetrag (M.) nezda­ni­telný základ (M.) zaměstnance

Arbeitnehmerhaftung (F.) ručení (N.) za­městnance, odpovědnost (F.) zaměstnance za škodu

Arbeitnehmerin (F.) zaměstnankyně (F.)

Arbeitnehmerüberlassung (F.) přenechání (N.) zaměstnanců

Arbeitsamt (N.) úřad (M.) práce

Arbeitsbereitschaft (F.) pohotovost (F.) k práci

Arbeitsbewilligung (F.) pracovní povolení (N.)

Arbeitsdirektor (M.) ředitel (M.) pro pracovní záležitosti

Arbeitsdirektorin (F.) ředitelka (F.) pro pracovní záležitosti

Arbeitseinkommen (N.) pracovní příjem (M.), plat (M.)

Arbeitsentgelt (N.) plat (M.)

Arbeitsförderung (F.) podpora (F.) pra­covních příležitostí

Arbeitsgericht (N.) pracovní soud (M.)

Arbeitskampf (M.) boj (M.) o pracovní podmínky

Arbeitskraft (F.) pracovní síla (F.)

Arbeitslohn (M.) mzda (F.), pracovní mzda (F.), odměna (F.) za práci

arbeitslos nezaměstnaný (Adj.)

Arbeitslosengeld (N.) podpora (F.) v nezaměstnanosti

Arbeitslosenhilfe (F.) podpora (F.) v nezaměstnanosti

Arbeitslosenversicherung (F.) pojištění (N.) proti nezaměstnanosti

Arbeitsloser (M.) nezaměstnaný (M.)

Arbeitslosigkeit (F.) nezaměstnanost (F.)

Arbeitsmündigkeit (F.) pracovněprávní způsobilost (F.)

Arbeitsprozess (M.) pracovní proces (M.), pracovní postup (M.)

Arbeitsrecht (N.) pracovní právo (N.)

arbeitsrechtlich pracovněprávní

Arbeitsschutz (M.) ochrana (F.) práce, bezpečnost (F.) práce

Arbeitssicherheit (F.) bezpečnost (F.) práce

Arbeitssicherheitsgesetz (N.) zákon (M.) o bezpečnosti práce

Arbeitsstätte (F.) pracoviště (N.)

arbeitsunfähig neschopný práce

Arbeitsunfähigkeit (F.) pracovní ne­schopnost (F.)

Arbeitsunfall (M.) pracovní úraz (M.)

Arbeitsverhältnis (N.) pracovní poměr (M.)

Arbeitsvermittlung (F.) zprostředkování (N.) práce, zaopatřování (N.) práce

Arbeitsvertrag (M.) pracovní smlouva (F.)

Arbeitsverwaltung (F.) pracovní správa (F.)

Arbeitszeit (F.) pracovní doba (F.)

Arbeitszeitrechtsgesetz (N.) zákon (M.) o pracovní době

Arbeitszeugnis (N.) pracovní posudek (M.)

Arbeitszimmer (N.) pracovna (F.)

Arbitrage (F.) arbitráž (F.)

arbiträr arbitrážní

archaisch archaický, zastaralý

Architekt (M.) architekt (M.)

Architektenrecht (N.) právo (N.) o archi­tektech

Architektin (F.) architektka (F.)

Archiv (N.) archív (M.)

Arglist (F.) lstivost (F.), úskok (M.), lest (F.)

arglistig lstivý, úskočný

arglistige Täuschung (F.) úskok (M.), lstivé oklamání (N.)

arglistiges Verschweigen (N.) lstivé zamlčení (N.)

arglos bezelstný, dobromyslný

Argument (N.) argument (M.), důvod (M.)

argumentieren argumentovat

Argwohn (M.) podezření (N.)

Aristokrat (M.) aristokrat (M.)

Aristokratie (F.) aristokracie (F.), šlechta (F.), vláda (F.) šlechty

Aristokratin (F.) aristokratka (F.)

arm chudý, ubohý

Armee (F.) armáda (F.), vojsko (N.)

Armenrecht (N.) právo (N.) chudých, osvobození (N.) od procesních nákladů

Arrest (M.) obstávka (F.), zajišt’ovací prostředek (M.), vojenské vězení (N.)

arrestieren uvěznit

arretieren aretovat

arrha (F.) (lat.) závdavek (M.)

arrondieren uhladit, uhlazovat, arondovat

Arschloch (N.) hajzl (M.), sráč (M.)

Art (F.) druh (M.), způsob (M.), povaha (F.)

Artenschutz (M.) ochrana (F.) druhů

Artikel (M.) článek (M.)

Arznei (F.) lék (M.)

Arzneimittel (N.) léčivo (N.), léčivý prostředek (M.), lék (M.)

Arzneimittelgesetz (N.) zákon (M.) o lécích

Arzt (M.) lékař (M.)

Ärztekammer (F.) lékařská komora (F.)

Ärztin (F.) lékařka (F.)

ärztlich lékařský

Arztrecht (N.) právo (N.) lékařů

Asien (N.) Asie (F.)

asozial asociální, nesociální

Asperation (F.) zostření (N.)

Asperationsprinzip (N.) princip (M.) zostření

Aspirant (M.) aspirant (M.), čekatel (M.)

Aspirantin (F.) aspirantka (F.), čekatelka (F.)

Assekuranz (F.) pojištění (N.), pojiš t’ování (N.)

Assessor (M.) asesor (M.)

Assessorin (F.) asesorka (F.)

Assistent (M.) asistent (M.)

Assistentin (F.) asistentka (F.)

Assoziation (F.) asociace (F.), sdružení (N.)

assoziieren asociovat

Asyl (N.) azyl (M.), útočiště (N.), útulek (M.)

Asylant (M.) azylant (M.)

Asylantin (F.) azylantka (F.)

Asylrecht (N.) právo (N.) azylu

Aszendent (M.) ascendent (M.), předek (M.)

Aszendenten (M.Pl. bzw. F.Pl.) předci (M.Pl.)

Aszendentin (F.) ascendentka (F.)

Aszendenz (F.) ascendence (F.)

Atom (N.) atom (M.)

Atomgesetz (N.) jaderný zákon (M.), atomový zákon (M.)

Atommüll (M.) jaderný odpad (M.)

Attaché (M.) atašé (M.), velvyslanecký přidělenec (M.)

Attentat (N.) atentát (M.)

Attentäter (M.) atentátník (M.), pachatel (M.) atentátu

Attentäterin (F.) pachatelka (F.) atentátu, atentátnice (F.)

Attest (N.) atest (M.)

Audienz (F.) audience (F.), slyšení (N.)

aufbewahren uschovat

aufdecken prostírat, odhalit

Aufenthalt (M.) pobyt (M.), přebývání (N.)

Aufenthaltserlaubnis (F.) povolení (N.) k pobytu

Aufenthaltsgenehmigung (F.) povolení (N.) pobytu

Aufenthaltsort (M.) místo (N.) pobytu

auferlegen uložit, ukládat

auffordern vyzvat, vybídnout, vybízet

Aufforderung (F.) výzva (F.), pobídka (F.)

Aufgabe (F.) úkol (M.), úloha (F.), vzdání (N.) se

aufgeben podat, odvezdat, vzdát

Aufgebot (N.) veřejné oznámení (N.), ohlášení (N.)

Aufgebotsverfahren (N.) vyzývací řízení (N.)

Aufgeld (N.) ážio (N.), příplatek (M.), přirážka (F.)

aufheben zrušit, zrušovat, uložit, uschovat

Aufhebung (F.) zrušení (N.), odvolání (N.), uložení (N.)

Aufhebungsvertrag (M.) rozvázání (N.) pracovního poměru dohodou

aufhetzen poštvat

Aufhetzung (F.) popuzování (N.)

aufklären objasnit, objasňovat, poučit, vysvětlit

Aufklärung (F.) poučení (N.), vysvětlení (N.), osvícenství (N.), objasnění (N.), průzkum (M.)

Aufklärungspflicht (F.) povinnost (F.) pou­čení

Aufklärungsquote (F.) kvóta (F.) objasnění

Auflage (F.) závazek (M.), uložená pod­mínka (F.), příkaz (M.), závazný úkol (M.), náklad (M.)

auflassen převést, zrušit, zrušovat, nechat, nechávat

Auflassung (F.) zrušení (N.), převedení (N.) vlastnického práva k pozemkům

Auflassungsvormerkung (F.) záznam (M.) převedení vlastnického práva k pozemkům

Auflauf (M.) sběh (M.), shluk (M.), vzpou­ra (F.)

auflaufen naběhnout, opuchnout

auflösen zrušit, zrušovat, rozpustit, roz­pouštět, rozvazovat

auflösende Bedingung (F.) rozvazovací podmínka (F.)

Auflösung (F.) zrušení (N.), rozpuštění (N.)

aufopfern obětovat

Aufopferung (F.) obětování (N.), obětavost (F.), náhrada (F.), odškodnění (N.)

Aufopferungsanspruch (M.) nárok (M.) na náhradu, nárok (M.) na odškodnění

Aufopferungstheorie (F.) teorie (F.) odškodňování

aufrechenbar kompenzabilní, způsobilý k započtení, započitatelný

aufrechnen vyúčtovat, kompenzovat, za­počíst, započítat

Aufrechnung (F.) vyúčtování (N.), vyrov­nání (N.), započtení (N.), kompenzace (F.)

Aufruf (M.) zavolání (N.), povolání (N.), výzva (F.), apel (M.)

aufrufen zavolat, vyvolat

Aufruhr (M.) vzpoura (F.), vzbouření (N.), pobouření (N.), odboj (M.)

Aufrührer (M.) buřič (M.), povstalec (M.)

Aufrührerin (F.) buřička (F.), povstalkyně (F.)

aufschieben odložit, oddálit, odsunout

aufschiebende Bedingung (F.) odkladná podmínka (F.), odkládací podmínka (F.)

aufschiebende Wirkung (F.) odkladný úči­nek (M.)

Aufschub (M.) odklad (M.), odročení (N.)

Aufseher (M.) dozorce (M.)

Aufseherin (F.) dozorkyně (F.)

Aufsicht (F.) dozor (M.), dohled (M.)

Aufsichtsbehörde (F.) dohlížecí úřad (M.)

Aufsichtspflicht (F.) dozorčí povinnost (F.)

Aufsichtsrat (M.) dozorčí rada (F.)

aufspüren slídit, vyslídit, vystopovat, odhalit

Aufstand (M.) povstání (N.)

aufstellen postavit, sestavit, sepsat

Aufstellung (F.) seznam (M.), soupis (M.), sestavení (N.), výkaz (M.)

aufteilen rozdělit, rozvrhnout, rozepsat

Aufteilung (F.) rozdělení (N.), rozvržení (N.), rozvrh (M.)

Auftrag (M.) příkaz (M.), nařízení (N.), objednávka (F.), zakázka (F.)

Auftraggeber (M.) objednatel (M.), mandant (M.), příkazce (M.)

Auftraggeberin (F.) objednatelka (F.), mandantka (F.)

Auftragnehmer (M.) dodavatel (M.)

Auftragnehmerin (F.) dodavatelka (F.)

Auftragsangelegenheit (F.) příkazní zá­ležitost (F.)

Auftragsbestätigung (F.) potvrzení (N.) objednávky

Auftragsgeschäft (N.) obchod (M.) na objednávku

Auftragsverwaltung (F.) příkazní správa (F.)

Aufwand (M.) náklad (M.)

Aufwandsentschädigung (F.) náhrada (F.) osobních výdaju, úhrada (F.) za re­prezentaci

aufwenden vynaložit, vynakládat

Aufwendung (F.) náklad (M.), výdaj (M.)

Aufwendungserstattung (F.) vrácení (N.) nákladů, náhrada (F.) nákladů

aufwerten zhodnotit, zhodnocovat, reval­vovat

Aufwertung (F.) zhodnocení (N.), valo­rizace (F.), revalvace (F.)

aufwiegeln pobouřovat, podněcovat

aufzeichnen poznamenat, zaznamenat, zaznamenávat

Aufzeichnung (F.) záznam (M.), zápis (M.)

Auge (N.) oko (N.)

Augenschein (M.) ohledání (N.), pohled (M.), zhlédnutí (N.)

Augenzeuge (M.) očitý svědek (M.)

Augenzeugin (F.) očitá svědkyně (F.)

Auktion (F.) aukce (F.), dražba (F.)

Auktionator (M.) dražitel (M.)

Auktionatorin (F.) dražitelka (F.)

ausbilden školit, vytvořit, vzdělávat

Ausbildende (F.) školitelka (F.), vzděla­vatelka (F.)

Ausbildender (M.) školitel (M.), vzděla­vatel (M.), mistr (M.) odborného výcviku

Ausbildung (F.) výcvik (M.), vzdělání (N.), výchova (F.)

Ausbildungsförderung (F.) podpora (F.) vzdělání

Ausbleiben (N.) nepřítomnost (F.), nedosta­vení (N.) se

ausbleiben nepřijít, nenastat, nedostavit se

ausbrechen vylomit, vypuknout, uniknout

Ausbruch (M.) vypuknutí (N.), výbuch (M.), útěk (M.)

ausbürgern zbavit občanství

Ausbürgerung (F.) zbavení (N.) občanství

ausdrücklich výslovně

auseinandersetzen rozkládat, vyložit, ob­jasnit, objasňovat, vypořádat

Auseinandersetzung (F.) rozklad (M.), vypořádání (N.)

Ausfall (M.) ztráta (F.), schodek (M.), výpadek (M.), úbytek (M.)

Ausfallzeit (F.) ztrátová doba (F.), prostoj (M.)

ausfertigen vyhotovit, vyhotovovat, sepsat

Ausfertigung (F.) vyhotovení (N.), sepsání (N.)

ausforschen vypátrat, vybádat

Ausforschung (F.) vypátrání (N.), vybá­daní (N.)

Ausfuhr (F.) vývoz (M.), export (M.)

ausführen vyvézt, vyvážet, provést, ex­portovat

Ausfuhrerlaubnis (F.) vývozní povolení (N.)

Ausführung (F.) provedení (N.), provádění (N.)

Ausführungsgesetz (N.) prováděcí zákon (M.)

Ausführungsverordnung (F.) prováděcí nařízení (N.)

ausfüllen vyplnit, vyplňovat

Ausfüllungsbefugnis (F.) vyplňovací oprávnění (N.)

Ausgabe (F.) vydání (N.), výdej (M.)

ausgeben vydat, vydávat

ausgeübt vykonaný, vykonávaný

ausgeübter Gewerbebetrieb (M.) pro­vozovaná živnost (F.)

Ausgleich (M.) vyrovnání (N.), zaplacení (N.)

ausgleichen vyrovnat

Ausgleichsabgabe (F.) vyrovnávací popla­tek (M.), vyrovnávací dávka (F.)

Ausgleichsanspruch (M.) nárok (M.) na vyrovnání

Auskunft (F.) zpráva (F.), informace (F.)

Auskunftsklage (F.) žaloba (F.) na vypořádání

Auskunftspflicht (F.) informační povin­nost (F.)

Auskunftsverweigerung (F.) odmítnutí (N.) informace

Auskunftsverweigerungsrecht (N.) právo (N.) na odepření informace

ausladen vykládat, skládat

Auslage (F.) vydání (N.), výlohy (F.Pl.), útrata (F.)

Ausland (N.) zahraničí (N.), cizina (F.)

Ausländer (M.) cizinec (M.)

Ausländerin (F.) cizinka (F.)

Ausländerrecht (N.) právo (N.) cizinců, cizinecké právo (N.)

ausländisch zahraniční

Auslandsdelikt (N.) delikt (M.) spáchaný v zahraničí

auslegen vyložit, vykládat, interpretovat

Auslegung (F.) výklad (M.), interpretace (F.)

ausleihen půjčovat, vypůjčovat

ausliefern vydat, expedovat

Auslieferung (F.) extradice (F.), vydání (N.)

Auslieferungshaft (F.) vydávací vazba (F.), extradiční vazba (F.)

Auslieferungsverbot (N.) zákaz (M.) vydání, zákaz (M.) vydat

Auslieferungsvertrag (M.) smlouva (F.) o vydání

ausloben vypsat odměnu, vymínit si

Auslobung (F.) vypsání (N.) odměny, veřejný příslib (M.)

auslosen vylosovat, losovat

Auslosung (F.) vylosování (N.)

Ausnahme (F.) výjimka (F.)

Ausnahmegericht (N.) výjimečný soud (M.)

Ausnahmezustand (M.) výjimečný stav (M.)

ausreichend dostatečný, postačující

Aussage (F.) výpověd’ (F.), výrok (M.)

Aussageerpressung (F.) nucení (N.) k výpovědi

Aussagegenehmigung (F.) povolení (N.) k výpovědi

aussagen vypovědět, vypovídat

Aussagepflicht (F.) povinnost (F.) vypo­vídat

Aussageverweigerung (F.) odepření (N.) výpovědi

Aussageverweigerungsrecht (N.) právo (N.) na odepření výpovědi

ausschlagen odmítnout, odmítat

Ausschlagung (F.) odmítnutí (N.)

ausschließen vyloučit, vyhostit

ausschließlich výhradní, výlučný

ausschließliche Gesetzgebung (F.) vý­hradní zákonodárství (N.)

Ausschließung (F.) vyloučení (N.)

Ausschluss (M.) vyloučení (N.)

Ausschlussfrist (F.) prekluzivní lhůta (F.)

Ausschuss (M.) výbor (M.), výstřel (M.), brak (M.)

außen vně, venku, na vnější straně

Außenbereich (M.) extravilán (M.) obce

Außenminister (M.) ministr (M.) zahra­ničních věcí

Außenministerin (F.) ministryně (F.) zahraničních věcí

Außenministerium (N.) ministerstvo (N.) zahraničí

Außenverhältnis (N.) vnější vztah (M.)

Außenwirtschaft (F.) zahraniční hospo­dářství (N.)

Außenwirtschaftsrecht (N.) právo (N.) zahraničního hospodářství

außer Kraft setzen zrušit účinnost

außer kromě, mimo

außerehelich mimomanželský, nemanželský

außergerichtlich mimosoudní

außergewöhnlich neobyčejný, neobvyklý

äußern projevit, vyslovit

außerordentlich mimořádný, neobyčejný

außerordentliche Kündigung (F.) mimo­řádná výpoved’ (F.)

außerordentliches Rechtsmittel (N.) mi­mořádný opravný prostředek (M.)

Äußerung (F.) projev (M.), výrok (M.)

aussetzen odložit, odkládat, přerušit, přerušovat, stanovit

Aussetzung (F.) odložení (N.), zastavení (N.), přerušení (N.)

Aussiedler (M.) vystěhovalec (M.), vy­sídlenec (M.)

Aussiedlerin (F.) vystěhovalkyně (F.), vysídlenkyně (F.)

aussondern vyloučit, vybrat, vytřídit, třídit

Aussonderung (F.) vyřazení (N.), vytřídění (N.), vyloučení (N.)

aussperren vyloučit

Aussperrung (F.) výluka (F.)

ausspielen dohrát, použít

aussprechen vyslovit

Ausstand (M.) stávka (F.)

ausstatten opatřit, opatřovat, vybavit

Ausstattung (F.) vybavení (N.), výbava (F.), úprava (F.)

ausstehend nezaplacený

ausstellen vystavit, vydat

Aussteller (M.) vydavatel (M.), vysta­vovatel (M.), trasant (M.)

Ausstellerin (F.) vydavatelka (F.), vysta­vovatelka (F.), trasantka (F.)

Ausstellung (F.) výstava (F.), vydání (N.), vyhotovení (N.)

Aussteuer (F.) výbava (F.), věno (N.)

Austausch (M.) výměna (F.)

austauschen vyměnit, měnit

Austauschpfändung (F.) změna (F.) před­mětu zástavy

austreten vystoupit, vykročit

Austritt (M.) vystoupení (N.)

ausüben provozovat, používat, vykonat, vykonávat

Ausübung (F.) provozování (N.), používá­ní (N.), výkon (M.)

Ausübungsermächtigung (F.) zmocnění (N.) k výkonu

Ausverkauf (M.) výprodej (M.)

Auswahl (F.) výběr (M.), volba (F.)

auswählen vyvolit, vybrat

auswandern vystěhovat, stěhovat

Auswanderung (F.) vystěhování (N.)

Auswanderungsbetrug (M.) vystěho­valecký podvod (M.)

auswärtig zahraniční, cizí

auswärtige Angelegenheit (F.) zahraniční věc (F.)

auswärtige Angelegenheiten (F.Pl.) zahra­niční věci (F.Pl.)

auswärtiger Dienst (M.) zahraniční služba (F.)

ausweichen vyhnout se, vyhýbat se

ausweisen vyhostit, legitimovat, vypově­dět, vykázat

Ausweismissbrauch (M.) zneužití (N.) průkazu

Ausweispflicht (F.) povinnost (F.) prokázat se

Ausweisung (F.) vyhoštění (N.), vykázaní (N.), vypovězení (N.)

auswirken působit, účinkovat

Auswirkung (F.) účinek (M.), dopad (M.)

auszahlen vyplatit, zaplatit

Auszahlung (F.) výplata (F.), vyplacení (N.)

Auszubildende (F.) učnice (F.)

Auszubildender (M.) učeň (M.)

Auszug (M.) výtah (M.), výpis (M.), odchod (M.)

authentisch autentický, hodnověrný

authentische Interpretation (F.) auten­tická interpretace (F.), autentický výklad (M.)

Auto (N.) auto (N.), automobil (M.)

Autobahn (F.) dálnice (F.)

Automat (M.) automat (M.)

Automatenmissbrauch (M.) zneužití (N.) automatu

automatisch automatický, samočinný

autonom autonomní, samosprávný

Autonomie (F.) autonomie (F.), sa­mospráva (F.)

Autopsie (F.) pitva (F.), autopsie (F.), ohle­dání (N.) mrtvoly, ohledávání (N.) mrtvoly

Autor (M.) autor (M.), spisovatel (M.), původce (M.)

Autorin (F.) autorka (F.), spisovatelka (F.)

autorisieren autorizovat, zmocnit

Aval (M.) směnečné ručení (N.), avál (M.)

Avis (M.) aviso (N.), oznámení (N.)

Axiom (N.) axióm (M.), axióma (F.), poučka (F.)

 

Diese Seiten werden auf einem Server der Universitaet Innsbruck gehostet und unterstehen diesen Richtlinien.