Rechtsrussisch


Deutsch-russisches und russisch-deutsches Rechtswörterbuch, 2001, XX, 565 S.
Mit der Globalisierung der modernen Welt wird auch für den Juristen das Leben immer stärker international geprägt. Das bedingt die gedankliche Auseinandersetzung mit fremden Staaten, Völkern und Kulturen. Kommunikatorisch erfordert sie die Kenntnis fremder Sprachen.
Um sie auch für das Fachgebiet des Rechts zu erleichtern, bietet das Zentrum integrativer europäischer Legistik auf der Grundlage des inzwischen in 9. Auflage vorgelegten deutschsprachigen Juristischen Wörterbuches Gerhard Köblers in seiner Interlexserie zweisprachige Übersichten über den gegenwärtigen Grundwortschatz wichtiger Fremdsprachen. Sie sollen jedermann grundsätzlich in den Stand versetzen, im Rechtskernbereich fremde Rechtswörter in der eigenen Sprache zu verstehen und eigene Rechtswörter in der fremden Sprache zum Ausdruck zu bringen. Eine einführende Übersicht und zahlreiche Literaturhinweise wollen die eigenständige Vertiefung ermöglichen.
Dem Englischen, Französischen, Italienischen und Spanischen folgt nunmehr entsprechend seiner Bedeutung das Russische. Für dieses sind rund 9500 deutschen Stichwörtern etwa 11000 russische Gegenstücke in ungefähr 15000 beidseitig begehbaren Übersetzungsgleichungen gegenüberstellt. Dadurch wird jedermann der durch eine kurze sachliche Einführung mit Literaturhinweisen erleichterte Einstieg in den russophonen Teil der globalen modernen Welt der internationalen Jurisprudenz in praktischer und preiswerter Art und Weise eröffnet.

Textbeispiel

A

 

abändern изменить [ismenit]

Abänderung (F.) изменение (Н.) [ismenenije]

Abänderungsklage (F.) иск (М.) об изменении судебного решения [isk ob ismenenii sudebnowo reschenija]

Abandon (M.) абандон (М.) [abandon], отказ (М.) [otkas]

abandonnieren абандонировать [abandonirowat], отказаться от права [otkasatsja ot prawa]

abberufen (abberufen von einem Amt) отозвать [otoswat]

Abberufung (F.) (Abberufung von einem Amt) отзыв (М.) [otsyw], освобождение (Н.) (от должности) [oswoboschdenije (ot dolschnosti)]

abbrechen прекратить [prekratit], прервать [prerwat]

Abbruch (M.) прекращение (Н.) [prekraschtschenije], прерывание (Н.) [prerywanije]

abbuchen списать со счёта [spissat so stschota]

Abbuchung (F.) списание (Н.) со счёта [spissanije so stschota]

ABC-Waffe (F.) атомное биологическое и химическое оружие (Н.) [atomnoje biologitscheskoje i chimitscheskoje oruschije]

abdanken выйти в отставку [wyti w otstawku], подать в отставку [podat w otstawku], отречься [otretschsja]

abdingbar подлежащий пересмотру с согласия сторон [podleschaschtschii peresmotru s soglassija storon]

Abdingbarkeit (F.) einer Bestimmung (F.) диспозитивность (Ф.) положения [dispositiwnost poloschenija], возможность (Ф.) отклонения от договора по соглашению сторон [wosmoschnost otklonenija ot dogowora po soglascheniju storon]

aberkennen лишить [lischit]

Aberkennung (F.) лишение (Н.) [lischenije]

aberratio (F.) ictus (lat.) заблуждение (Н.) в отношении объекта посягательства [sabluschdenije w otnoschenii objekta possjagatelstwa]

Abfall (M.) отходы (М.ПЛ.) [otchody]

Abfallbeseitigung (F.) ликвидация (Ф.) отходов [likwidazija otchodow]

Abfallentsorgung (F.) переработка (Ф.) отходов [pererabotka otchodow]

Abfertigung (F.) выходное пособие (Н.) [wychodnoje possobije], экспедиция (Ф.) [expedizija], отправка (Ф.) [otprawka], оформление (Н.) [oformlenije]

abfinden удовлетворять [udowletworjat], возмещать [wosmeschtschat]

Abfindung (F.) удовлетворение (Н.) [udowletworenije], возмещение (Н.) [wosmeschtschenije]

Abfindungsguthaben (N.) возмещение (Н.) причитающееся участнику при выходе из компании [wosmeschtschenije pritschitajuschtschejessja utschastniku pri wychode is kompanii]

Abgabe (F.) пошлина (Ф.) [poschlina], налог (М.) [nalog], сбор (М.) [sbor]

Abgabenordnung (F.) положение (Ф.) о пошлинах [poloschenije o poschlinach]

Abgabenüberhebung (F.) неправомерное взимание непредусмотренных сборов (М.) или взимание их в завышеном размере [neprawomernoje wsimanije nepredusmotrennych sborow ili wsimanije ich w sawyschenom rasmere]

Abgasuntersuchung (F.) контроль (М.) транспортного средства на выхлоп газов [kontrol transportnowo sredstwa na wychlop gasow]

abgeleitet производный [proiswodnyi]

abgeleiteter Eigentumserwerb (M.) производное приобретение (Н.) права собственности [proiswodnoje priobretenije prawa sobstwennosti]

Abgeordnetenbestechung (F.) подкуп (М.) депутатов [podkup deputatow]

Abgeordneter (M.) депутат (М.) [deputat]

abgeschlossen отдельный [otdelnyi], замкнутый [samknutyi], целостный [zelostnyi]

abhandenkommen пропадать [propadat], лишиться [lischitsja]

abhängig зависимый [sawissimyi]

Abhängigkeitsverhältnis (N.) отношение (Н.) зависимости [otnoschenije sawissimosti]

abheben снимать средства со счёта [snimat sredstwa so stschota]

Abhebung (F.) снятие (Н.) средств со счёта [snjatije sredstw so stschota]

abhelfen устранить недостаток [ustranit nedostatok]

Abhilfe (F.) устранение (Н.) недостатков [ustranenije nedostatkow]

abholen забирать [sabirat], заходить за кем-то [sachodit sa kem-to]

Abhören (N.) подслушивание (Н.) [podsluschiwanije], прослушивание (Н.) [prosluschiwanije]

abhören подслушивать [podsluschiwat], прослушивать [prosluschiwat]

Abhörgerät (N.) прибор для подслушивания [pribor dlja podsluschiwanija]

Abitur (N.) экзамен (М.) на аттестат зрелости [eksamen na attestat srelosti]

Abkommen (N.) соглашение (Н.) [soglaschenije], сделка (Ф.) [sdelka]

Abkömmling (M.) потомок (М.) [potomok]

Abkunft (F.) происхождение (Н.) [proißchoschdenije]

Abkürzung (F.) сокращение (Н.) [sokraschtschenije]

Ablass (M.) скидка (Ф.) [skidka], уступка (Ф.) [ustupka]

Ablauf (M.) истечение (Н.) [istetschenije], окончание (Н.) [okontschanije]

ablehnen отклонить [otklonit], отказать [otkasat]

Ablehnung (F.) отклонение (Н.) [otklonenije], отказ (М.) [otkas]

ableiten выводить [wywodit], образовывать [obrasowywat]

abliefern поставить [postawit], доставить [dostawit], передать [peredat], вручить [wrutschit]

Ablieferung (F.) (Zustellung) поставка (Ф.) [postawka], доставка (Ф.) [dostawka], передача (Ф.) [peredatscha], вручение (Н.) [wrutschenije]

ablösen (tilgen) погасить [pogassit]

Ablösung (F.) (Tilgung) погашение долгов (Н.) [pogaschenije dolgow], уплата долгов (Н.) [uplata dolgow]

Ablösungsrecht (N.) право (Н.) правомочного при производстве принудительного исполнения выкупить вещь должника и удовлетворить кредитора [prawo prawomotschnowo pri proiswodstwe prinuditelnowo ispolnenija wykupit weschtsch dolschnika i udowletworit kreditora]

abmachen договариваться [dogowariwatsja]

Abmachung (F.) соглашение (Н.) [soglaschenije], сделка (Ф.) [sdelka]

abmahnen предостерегать [predosteregat]

Abmahnung (F.) предостережение (Н.) [predostereschenije], предупреждение (Н.) [predupreschdenije]

Abmahnungsschreiben (N.) письменное предупреждение (Н.) [pismennoje predupreschdenije]

Abmahnverein (M.) объединение (Н.) предупреждающее нарушителя в случае ведения им недобросовестной конкуренции [objedinenije predupreschdajuschtscheje naruschitelja w slutschaje wedenija im nedobrossowestnoi konkurenzii]

Abmarkung (F.) межевание (Н.) [meschewanije]

Abnahme (F.) снятие (Н.) [snjatije], принятие (Н.) [prinjatije], приёмка (Ф.) [prijomka]

abnehmen снимать [snimat], отнимать [otnimat], убывать [ubywat], принимать [prinimat]

Abnehmer (M.) покупатель (М.) [pokupatel], заказчик (М.) [sakastschik], клиент (М.) [klijent], лицо (Н.) производящее приёмку [lizo proiswodjaschtscheje prijomku]

abnorm отклоняющийся от нормы [otklonjajuschtschissja ot normy]

abnutzen изнашиваться [isnaschiwatsja]

Abnutzung (F.) износ (М.) [isnos]

Abolition (F.) отмена (Ф.) [otmena], уничтожение (Н.) [unitschtoschenije]

Abonnement (N.) подписка (Ф.) [podpiska], абонемент (М.) [abonement]

abonnieren подписываться [podpissywatsja]

abordnen направлять [naprawljat], посылать [possylat], делегировать [delegirowat]

Abordnung (F.) делегация (Ф.) [delegazija], депутация (Ф.) [deputazija], откомандирование (Н.) [otkomandirowanije]

abrechnen удерживать [uderschiwat], вычитать [wytschitat], отчислять [ottschisljat], расплачиваться [rasplatschiwatsja]

Abrechnung (F.) вычет (М.) [wytschet], расчёт (М.) [rastschot], отчёт (М.) [ottschot]

Abrechnungsstelle (F.) расчётный пункт (М.) [rastschotnyi punkt], бухгалтерия (Ф.) [buchgalterija]

Abrede (F.) отрицание (Н.) [otrizanije], договорённость (Ф.) [dogoworjonnost], соглашение (Н.) [soglaschenije]

abreden отговаривать [otgowariwat], договариваться [dogowariwatsja]

Abrogation (F.) отмена (Ф.) закона [otmena sakona]

abrogieren отменять [otmenjat], аннулировать закон [annulirowat sakon]

Abruf (M.) отозвание (Н.) [otoswanije], вызов (М.) [wysow], требование (Н.) [trebowanije], изъятие (Н.) из обращения [isjatije is obraschtschenija]

abrufen вызывать [wysywat], востребовать [wostrebowat], запрашивать [sapraschiwat]

Absage (F.) отказ (М.) [otkas]

absagen отменять [otmenjat]

Absatz (M.) сбыт (М.) [sbyt], статья (Ф.) [statja]

abschaffen отменить [otmenit], упразднить [uprasdnit]

Abschaffung (F.) отмена (Ф.) [otmena], упразднение (Н.) [uprasdnenije], ликвидация (Ф.) [likwidazija]

abschieben принудительно выслать из страны [prinuditelno wyslat is strany]

Abschiebung (F.) принудительная высылка (Ф.) из страны [prinuditelnaja wyssylka is strany]

Abschlag (M.) скидка (Ф.) [skidka], задаток (М.) [sadatok], аванс (М.) [awans]

Abschlagszahlung (F.) предварительный взнос (М.) [predwaritelnyi wsnos]

abschließen заканчивать [sakantschiwat], заключать [sakljutschat], закрывать [sakrywat]

abschließend заключительный [sakljutschitelnyi]

Abschluss (M.) окончание (Н.) [okontschanije], завершение (Н.) [sawerschenije]

Abschlussfreiheit (F.) свобода (Ф.) заключения договора [swoboda sakljutschenija dogowora]

Abschlussprüfung (F.) выпускной экзамен (М.) [wypusknoi eksamen], заключительная проверка (Ф.) [sakljutschitelnaja prowerka]

Abschlussvertreter (M.) лицо (Н.) уполномоченное на заключение договора [lizo upolnomotschennoje na sakljutschenije dogowora]

Abschlussvollmacht (F.) полномочие (Н.) на совершение юридических действий [polnomotschije na sowerschenije juriditscheskich deistwii]

Abschlusszwang (M.) обязанность (Ф.) заключения договора [objasannost sakljutschenija dogowora]

Abschnitt (M.) раздел (М.) [rasdel], глава (Ф.) [glawa]

abschöpfen изымать [isymat]

Abschöpfung (F.) изъятие (Н.) [isjatije]

abschrecken отпугивать [otpugiwat], запугивать [sapugiwat]

Abschreckung (F.) устрашение (Н.) [ustraschenije]

abschreiben переписать [perepissat], списать [spissat]

Abschreibung списание (Н.) [spissanije], амортизационные отчисления (Н.Пл.) [amortisazionnyje ottschislenija]

Abschreibungsgesellschaft (F.) общество (Н.) создающееся с целью снижения доходов подлежащих обложению налогом [obschtschestwo sosdajuschtschejessja s zelju snischenija dochodow podleschaschtschich obloscheniju nalogom]

Abschrift (F.) копия (Ф.) [kopija]

absenden послать [poslat], отправить [otprawit], отгрузить [otgrusit]

Absender (M.) отправитель (М.) [otprawitel]

absetzen отстранить от должности [otstranit ot dolschnosti], исключить [iskljutschit], списать [spissat]

Absetzung (F.) сбыт (М.) [sbyt], отстранение (Н.) от должности [otstranenije ot dolschnosti], исключение (Н.) [iskljutschenije]

absichern обеспечить [obespetschit], застраховать [sastrachowat], укрепить [ukrepit]

Absicht (F.) намерение (Н.) [namerenije], умысел (М.) [umyssel]

absichtlich преднамеренный [prednamerennyi], намеренный [namerennyi], умышленный [umyschlennyi]

Absichtserklärung (F.) заявление (Н.) о намерении [sajawlenije o namerenii]

Absichtsprovokation (F.) намеренная провокация (Ф.) [namerennaja prowokazija]

absolut абсолютный [absoljutnyi]

absolute Fahruntüchtigkeit (F.) абсолютная непригодность (Ф.) к управлению транспортным средством [absoljutnaja neprigodnost k uprawleniju transportnym sredstwom]

absolute Mehrheit (F.) абсолютное большинство (Н.) [absoljutnoje bolschinstwo]

absoluter Revisionsgrund (M.) безусловное основание (Н.) ревизионной жалобы [besuslownoje osnowanije rewisionnoi schaloby]

absolutes Fixgeschäft (N.) твёрдая сделка (Ф.) на определённый срок решающим условием при которой является срок её исполнения [twjordaja sdelka na opredeljonnyi srok reschajuschtschim uslowijem pri kotoroi jawljajetsja srok ejo ispolnenija]

absolutes Recht (N.) абсолютное право (Н.) [absoljutnoje prawo]

Absolution (F.) полное оправдание (Н.) [polnoje oprawdanije]

Absolutismus (M.) абсолютизм (М.) [absoljutism], самодержавие (Н.) [samoderschawije]

absolvieren заканчивать [sakantschiwat]

absondern выделять [wydeljat], отделять [otdeljat], разобщать [rasobschtschat], обособляться [obossobljatsja]

Absonderung (F.) выделение (Н.) [wydelenije], обособление (Н.) [obossoblenije], разобщение (Н.) [rasobschtschenije]

Absonderungsrecht (N.) право (Н.) отделения [prawo otdelenija]

absorbieren абсорбировать [absorbirowat], поглощать [pogloschtschat]

Absorption (F.) абсорбция (Ф.) [absorbzija], поглощение (Н.) [pogloschtschenije]

Absorptionsprinzip (N.) принцип (М.) поглощения [prinzip pogloschtschenija]

absperren запирать [sapirat], отгораживать [otgoraschiwat], блокировать [blokirowat], отключать [otkljutschat]

Absprache (F.) über Schuldigerklärung (Absprache über Schuldigerklärung zwischen Verteidiger und Staatsanwalt) договорённость (Ф.) в отношении обвинительного вердикта между защитником и прокурором [dogoworjonnost w otnoschenii obwinitelnowo werdikta meschdu saschtschitnikom i prokurorom]

Absprache (F.) договорённость (Ф.) [dogoworjonnost], соглашение (Н.) [soglaschenije]

abstammen происходить [proißchodit]

Abstammung (F.) происхождение (Н.) [proißchoschdenije]

Abstand (M.) расстояние (Н.) [rasstojanije], удаление (Н.) [udalenije], промежуток (М.) [promeschutok]

abstellen ставить [stawit], выключать [wykljutschat], останавливать [ostanawliwat], закрывать [sakrywat]

abstimmen голосовать [golossowat]

Abstimmung (F.) голосование (Н.) [golossowanije], согласование [soglassowanije]

abstrahieren абстрагировать [abstragirowat]

abstrakt отвлечённый [otwletschonnyi], абстрактный [abstraktnyi]

abstrakte Normenkontrolle (F.) проверка (Ф.) федеральным правительством или правительством земли или депутатом действительности определённых правовых норм [prowerka federalnym prawitelstwom ili prawitelstwom semli ili deputatom deistwitelnosti opredeljonnych prawowych norm]

abstraktes Gefährdungsdelikt (N.) деликт (М.) абстрактной опасности [delikt abstraktnoi opasnosti]

Abstraktion (F.) абстракция (Ф.) [abstrakzija]

Abstraktionsprinzip (N.) принцип (М.) абстракции [prinzip abstrakzii]

abstreiten (bestreiten) отрицать [otrizat], оспаривать [ospariwat], лишить по суду [lischit po sudu]

Abt (M.) аббат (М.) [abbat]

Abtei (F.) аббатство (Н.) [abbatstwo]

Abteilung (F.) отдел (М.) [otdel]

Äbtissin (F.) аббатиса (Ф.) [abbatissa]

abtreiben сносить [snossit], сгонять [sgonjat], выгонять [wygonjat], делать аборт [delat abort], выводить [wywodit], вытравлять [wytrawljat]

Abtreibung (F.) аборт (М.) [abort]

Abtreibungsmittel (N.) абортивное средство (Н.) [abortiwnoje sredstwo]

abtreten уходить [uchodit], уступать [ustupat], переуступать [pereustupat], отказываться [otkasywatsja]

Abtretung (F.) цессия (Ф.) [zessija], уступка (Ф.) требования [ustupka trebowanija], перевод (М.) обязательства [perewod objasatelstwa], передача (Ф.) [peredatscha]

Abtretungsempfänger (M.) цессионер (М.) [zessioner], лицо (Н.) приобретающее требование или право [lizo priobretajuschtscheje trebowanije ili prawo]

Abtretungserklärung (F.) заявление (Н.) об уступке права [sajawlenije ob ustupke prawa]

Abtretungsformular (N.) бланк (М.) уступки требования или права [blank ustupki trebowanija ili prawa]

Abtretungsverbot (N.) запрещение (Н.) переуступки [sapreschtschenije pereustupki]

Abwasser (N.) сточные воды (Ф.ПЛ.) [stotschnyje wody]

Abwehr (F.) оборона (Ф.) [oborona], контрразведка (Ф.) [kontrraswedka]

abwehren отражать [otraschat], защищаться от нападения [saschtschischtschatsja ot napadenija]

abweichen отклоняться [otklonjatsja], уклоняться [uklonjatsja], нарушать [naruschat]

abweichend уклоняющийся [uklonjajuschtschissja], нарушающий [naruschajuschtschii], отклоняющийся [otklonjajuschtschissja], отличный от чего-либо [otlitschnyi ot tschego-libo]

abweichende Meinung (F.) (abweichende Meinung eines Richters) расхождение между судебными решениями [raßchoschdenije meschdu sudebnymi reschenijami]

abweichendes Verhalten (N.) отклоняющееся поведение (Н.) [otklonjajuschtschejessja powedenije]

abweisen отклонять [otklonjat], отвергать [otwergat]

Abweisung (F.) отклонение (Н.) [otklonenije], отказ (М.) [otkas]

abwerben переманивать [peremaniwat], переманить [peremanit]

Abwerbung (F.) переманивание (Н.) [peremaniwanije]

abwerten девальвировать [dewalwirowat], умалять значение [umaljat snatschenije], снижать цену [snischat zenu]

Abwertung (F.) девальвация (Ф.) [dewalwazija]

abwesend отсутствующий (Adj.) [otsutstwujuschtschii], рассеянный [rassejannyi]

Abwesender (M.) отсутствующий (subst.Adj.М.) [otsutstwujuschtschii]

Abwesenheit (F.) отсутствие (Н.) [otsutstwije], неявка (Ф.) [nejawka], рассеянность (Ф.) [rassejannost]

Abwesenheitspflegschaft (F.) опека (Ф.) над имуществом безвестно отсутствующего лица [opeka nad imuschtschestwom beswestno otsutstwujuschtschewo liza]

Abwesenheitsverfahren (N.) заочное производство [saotschnoje proiswodstwo]

abwickeln выполнить [wypolnit], завершить [sawerschit], совершить [sowerschit]

Abwicklung (F.) проведение (Н.) [prowedenije], осуществление (Н.) [ossuschtschestwlenije], развитие (Н.) [raswitije]

Abwicklungsbilanz (F.) ликвидационный баланс (М.) [likwidazionnyi balans]

Abwicklungserlös (M.) выручка (Ф.) от ликвидации [wyrutschka ot likwidazii]

Abwicklungsgeschäft (N.) ликвидационная сделка [likwidazionnaja sdelka]

Abwicklungsverfahren (N.) порядок (М.) ликвидации [porjadok likwidazii], процесс (М.) ликвидации [prozess likwidazii]

abzahlen выплачивать [wyplatschiwat]

Abzahlung (F.) платёж (М.) [platjosch], уплата (Ф.) [uplata]

Abzahlungskauf (M.) покупка (Ф.) в рассрочку [pokupka w rassrotschku]

Abzahlungskredit (M.) кредит (М.) с рассрочкой платежа [kredit s rassrotschkoi platescha]

abzeichnen визировать [wisirowat], срисовывать [srissowywat]

abziehen снимать [snimat], сдирать [sdirat], вычитать [wytschitat], высчитывать [wystschitywat]

Abzug (M.) уход (М.) [uchod], отступление (Н.) [otstuplenije], вычет (М.) [wytschet], скидка (Ф.) [skidka]

Acht (F.) внимание (Н.) [wnimanije]

achtlos небрежный [nebreschnyi]

Achtung (F.) осторожно [ostoroschno]

ad hoc (lat.) на данный конкретный случай [na dannyi konkretnyi slutschai], для данного конкретного случая [dlja dannowo konkretnowo slutschaja]

Adäquanztheorie (F.) теория (Ф.) адекватности [teorija adekwatnosti]

adäquat соответствующий [sootwetstwujuschtschii]

Adel (M.) дворянство (Н.) [dworjanstwo]

adeln пожаловать [poschalowat], облагораживать [oblagoraschiwat]

Adelsstand (M.) дворянское сословие (Н.) [dworjanskoje soslowije]

Adhäsion (F.) вступление (Н.) [wstuplenije], присоединение (Н.) [prissojedinenije]

Adhäsionsverfahren (N.) процедура (Ф.) рассмотрения гражданского иска в уголовном деле [prozedura rassmotrenija graschdanskowo iska w ugolownom dele]

Adjutant (M.) адьютант (М.) [adjutant]

Administration (F.) администрация (Ф.) [administrazija], управление (Н.) [uprawlenije]

administrativ административный [administratiwnyi]

Administrativenteignung (F.) отчуждение (Н.) собственности в административном порядке [ottschuschdenije sobstwennosti w administratiwnom porjadke]

Admiral (M.) адмирал (М.) [admiral]

adoptieren усыновлять [ussynowljat]

Adoption (F.) усыновление (Н.) [ussynowlenije]

Adoptivelter (M. bzw. F.) приёмный родитель (М.) [prijomnyi roditel]

Adoptiveltern (Pl.) приёмные родители (М.Пл.) [prijomnyje roditeli]

Adoptivkind (N.) приёмный ребёнок (М.) [prijomnyi rebjonok]

Adressat (M.) адресат (М.) [adressat], получатель (М.) [polutschatel]

Adresse (F.) адрес (М.) [adres]

adressieren адресовать [adressowat]

Advokat (M.) адвокат (М.) [adwokat], защитник (М.) [saschtschitnik]

Affekt (M.) аффект (М.) [affekt], возбуждение (Н.) [wosbuschdenije]

Affektion (F.) польза (Ф.) [polsa], защита (Ф.) [saschtschita]

Affektionsinteresse (N.) привязанность (Ф.) потерпевшего не измеряемая экономическими критериями [priwjasannost poterpewschewo ne ismerjajemaja ekonomitscheskimi kriterijami], любительское пристрастие (Н.) [ljubitelskoje pristrastije], любительская привязанность (Ф.) [ljubitelskaja priwjasannost]

Affektionswert (M.) любительская цена (Ф.) [ljubitelskaja zena]

Affidavit (N.) аффидэвит (М.) [affidewit], письменное показание (Н.) под присягой [pismennoje pokasanije pod prissjagoi]

affirmativ утвердительный [utwerditelnyi]

Affront (M.) оскорбление (Н.) [oskorblenije], афронт (М.) [afront]

Afrika (N.) Африка (Ф.) [Afrika]

Agende (F.) ритуал (М.) [ritual], требник (М.) [trebnik]

Agent (M.) агент (М.) [agent]

Agentur (F.) агентство (Н.) [agentstwo], агентура (Ф.) [agentura]

Aggression (F.) агрессия (Ф.) [agressija]

aggressiv агрессивный [agressiwnyi]

agieren действовать [deistwowat], поступать [postupat]

Agio (N.) ажио (Н.) [aschio], надбавка (Ф.) [nadbawka], доплата (Ф.) [doplata]

Agnat (M.) агнат (М.) [agnat], родственник (М.) по отцовской линии [rodstwennik po otzowskoi linii]

Agrarrecht (N.) аграрное право (Н.) [agrarnoje prawo]

Agrément (N.) агреман (М.) [agreman]

Ahn (M.) предок (М.) [predok]

ahnden карать [karat], наказать [nakasat]

Aids (N.) СПИД (М.) [SPID]

Akademie (F.) академия (Ф.) [akademija]

akademisch академический [akademitscheskii], университетский [uniwersitetskii]

akademischer Grad (M.) учёная степень (Ф.) [utschonaja stepen]

Akklamation (F.) аккламация (Ф.) [akklamazija], возгласы (М.ПЛ.) одобрения [wosglassy odobrenija]

Akkord (M.) соглашение (Н.) [soglaschenije], сдельная работа (Ф.) [sdelnaja rabota]

Akkordlohn (M.) сдельная заработная плата (Ф.) [sdelnaja sarabotnaja plata]

akkreditieren аккредитовать [akkreditowat]

Akkreditierung (F.) аккредитование (Н.) [akkreditowanije]

Akkreditiv (N.) аккредитив (М.) [akkreditiw]

Akt (M.) акт (М.) [akt], дело (Н.) [delo], действие (Н.) [deistwije], поступок (М.) [postupok]

Akte (F.) акт (М.) [akt], документ (М.) [dokument]

Akteneinsicht (F.) просмотр (М.) документов [prosmotr dokumentow], ознакомление (Н.) с делом [osnakomlenije s delom]

aktenkundig документальный [dokumentalnyi], подтверждаемый документами [podtwerschdajemyi dokumentami]

Aktenlage (F.) состояние (Н.) дела по документам [sostojanije dela po dokumentam]

Aktenversendung (F.) пересылка (Ф.) дела на авторитетное заключение [peressylka dela na awtoritetnoje sakljutschenije]

Aktenzeichen (N.) номер (М.) дела [nomer dela], регистрационный номер (М.) [registrazionnyi nomer], знак (М.) [snak]

Aktie (F.) акция (Ф.) [akzija]

Aktienbuch (N.) книга (Ф.) регистрации собственников именных акций [kniga registrazii sobstwennikow imennych akzii], реестр (М.) акционеров [rejestr akzionerow]

Aktiengesellschaft (F.) акционерное общество (Н.) [akzionernoje obschtschestwo]

Aktiengesetz (N.) закон (М.) об акционерных обществах [sakon ob akzionernych obschtschestwach]

Aktieninhaber (M.) держатель (М.) акций [derschatel akzii]

Aktienrecht (N.) акционерное право (Н.) [akzionernoje prawo]

Aktion (F.) действие (Н.) [deistwije], акция (Ф.) [akzija]

Aktionär (M.) акционер (М.) [akzioner]

aktiv активный [aktiwnyi], деятельный [dejatelnyi]

Aktiva (N.Pl.) активы (М.Пл.) [aktiwy], наличность (Ф.) [nalitschnost]

aktives Wahlrecht (N.) активное избирательное право (Н.) [aktiwnoje isbiratelnoje prawo]

Aktivlegitimation (F.) активная легитимация (Ф.) [aktiwnaja legitimazija]

Aktivschuld (F.) активный долг (М.) [aktiwnyi dolg], требование (Н.) по открытому счёту [trebowanije po otkrytomu stschotu]

Aktivum (N.) активы (М.Пл.) [aktiwy], наличность (Ф.) [nalitschnost]

Aktivvertretung (F.) замещение (Н.) стороны дающей разъяснения [sameschtschenije storony dajuschtschei rasjasnenija], активное замещение (Н.) [aktiwnoje sameschtschenije], представительство (Н.) [predstawitelstwo]

aktuell актуальный [aktualnyi], злободневный [slobodnewnyi]

Akzept (N.) акцепт (М.) [akzept], согласие (Н.) [soglassije]

akzeptabel приемлемый [prijemlemyi]

Akzeptant (M.) акцептант (М.) [akzeptant]

akzeptieren принимать [prinimat]

Akzessorietät (F.) акцессорность (Ф.) [akzessornost]

akzessorisch акцессорный [akzessornyi], зависимый [sawissimyi], дополнительный [dopolnitelnyi]

Akzidenz (F.) дополнительный таможенный сбор (М.) [dopolnitelnyi tamoschennyi sbor]

Akzise (F.) акциз (М.) [akzis], косвенный налог (М.) [koswennyi nalog]

Alarm (M.) тревога (Ф.) [trewoga]

Alarmanlage (F.) сигнализация (Ф.) [signalisazija]

aleatorisch алеаторный [aleatornyi], зависимый от случая [sawissimyi ot slutschaja]

alias он же [on sche]

Alibi (N.) алиби (Н.) [alibi]

Aliment (N.) содержание (Н.) [soderschanije], алименты (Пл.) [alimenty]

Alimentation (F.) алименты (Пл.) [alimenty]

Alimentationspflicht (F.) обязанность (Ф.) предоставлять содержание [objasannost predostawljat soderschanije]

Alimentationstheorie (F.) теория (Ф.) содержания должностных лиц [teorija soderschanija dolschnostnych liz]

Alimente (N.Pl.) алименты (ПЛ.) [alimenty], содержание (Н.) [soderschanije]

aliud произвольная замена одного другим [proiswolnaja samena odnowo drugim], другой из многих [drugoi is mnogich]

Alkohol (M.) алкоголь (М.) [alkogol], спирт (М.) [spirt]

Alkoholdelikt (N.) правонарушение (Н.) совершённое в состоянии опьянения [prawonaruschenije sowerschonnoje w sostojanii opjanenija]

allgemein общий [obschtschii], всеобщий [wseobschtschii]

allgemeine Geschäftsbedingung (F.) общее условие (Н.) заключения сделки [obschtscheje uslowije sakljutschenija sdelki]

allgemeine Gütergemeinschaft (F.) полная имущественная общность (Ф.) [polnaja imuschtschestwennaja obschtschnost], общая совместная собственность (Ф.) [obschtschaja sowmestnaja sobstwennost]

allgemeine Handlungsfreiheit (F.) полная свобода (Ф.) действий [polnaja swoboda deistwii]

allgemeine Staatslehre (F.) общая теория (Ф.) государства [obschtschaja teorija gossudarstwa]

allgemeine Wahl (F.) всеобщие выборы (М.Пл.) [wseobschtschije wybory]

allgemeiner Studentenausschuss (M.) всеобщий студенческий комитет (М.) [wseobschtschii studentscheskii komitet]

allgemeiner Teil (M.) общая часть (Ф.) [obschtschaja tschast]

allgemeines Gesetz (N.) общий закон (М.) [obschtschii sakon]

allgemeines Gewaltverhältnis (N.) общее властное правоотношение (Н.) [obschtscheje wlastnoje prawootnoschenije]

Allgemeinverbindlichkeit (F.) общеобязательность (Ф.) [obschtscheobjasatelnost]

Allgemeinverfügung (F.) общее распоряжение (Н.) [obschtscheje rasporjaschenije]

Allgemeinwohl (N.) всеобщее благо (Н.) [wseobschtscheje blago], благосостояние (Н.) [blagossostojanije]

Allianz (F.) альянс (М.) [aljans], союз (М.) [sojus], объединение (Н.) [objedinenije]

Alliierte (Pl.) Союзники (М.Пл.) [Sojusniki]

Alliierter (M.) союзник (М.) [sojusnik]

Allmende (F.) альменда (Ф.) [almenda], земельные угодья (Н.ПЛ.) в общинном пользовании [semelnyje ugodja w obschtschinnom polsowanii]

Allod (N.) аллод (М.) [allod]

Allonge (F.) аллонж (М.) [allonsch]

Allzuständigkeit (F.) всесторонняя юрисдикция (Ф.) [wsestoronnjaja jurisdikzija]

Alm (F.) горное пастбище (Н.) [gornoje pastbischtsche]

alma mater (F.) (lat.) университет [uniwersitet]

Almosen (N.) подаяние (Н.) [podajanije], милостыня (Ф.) [milostynja]

Alpen (F.Pl.) Альпы (Пл.) [Alpy]

Altenteil (M.) выдел (М.) старику [wydel stariku], выдел (М.) пожилому лицу [wydel poschilomu lizu]

Altenteilsrecht (N.) использование участка пожилого лица с условием его пожизненного содержания (Н.) [ispolsowanije utschastka poschilowo liza s uslowijem ewo poschisnennowo soderschanija]

Alter (N.) возраст (М.) [wosrast]

alternativ альтернативный [alternatiwnyi]

Alternative (F.) альтернатива (Ф.) [alternatiwa]

Alternativobligation (F.) альтернативное обязательство (Н.) [alternatiwnoje objasatelstwo]

Altersgrenze (F.) предельный возраст (М.) [predelnyi wosrast]

Altershilfe (F.) помощь (Ф.) в старости [pomoschtsch w starosti]

Alterspräsident (M.) старейший депутат (М.) [stareischii deputat], председатель (М.) по старшенству [predsedatel po starschenstwu]

Altersruhegeld (N.) пенсия (Ф.) по старости [pensija po starosti]

Altersversorgung (F.) обеспечение (Н.) по старости [obespetschenije po starosti]

Ältestenrat (M.) совет (М.) старейшин [sowet stareischin]

ambulant амбулаторный [ambulatornyi], передвижной [peredwischnoi]

Amendement (N.) поправка (Ф.) [poprawka]

Amerika (N.) Америка (Ф.) [Amerika]

Amnestie (F.) амнистия (Ф.) [amnistija]

amnestieren амнистировать [amnistirowat]

Amok (M.) ярость (Ф.) [jarost], безумие (Н.) [besumije], буйство (Н.) [buistwo]

Amoklauf (M.) мания (Ф.) убийства [manija ubistwa]

Amortisation (F.) амортизация (Ф.) [amortisazija]

amortisieren амортизировать [amortisirowat]

Amt (N.) должность (Ф.) [dolschnost], пост (М.) [post], служба (Ф.) [sluschba]

amtlich официальный [ofizialnyi], служебный [sluschebnyi], должностной [dolschnostnoi]

amtliches Wertzeichen (N.) официальный знак (М.) оплаты [ofizialnyi snak oplaty]

Amtmann (M.) чиновник (М.) [tschinownik], должностное лицо (Н.) [dolschnostnoje lizo]

Amtsanmaßung (F.) присвоение (Н.) власти [priswojenije wlasti]

Amtsanwalt (M.) прокурор (М.) при участковом суде [prokuror pri utschastkowom sude]

Amtsarzt (M.) окружной врач (М.) [okruschnoi wratsch]

Amtsbetrieb (M.) инициатива (Ф.) суда при ведении процесса [iniziatiwa suda pri wedenii prozessa], административная деятельность (Ф.) [administratiwnaja dejatelnost]

Amtsblatt (N.) официальный бюллетень (М.) [ofizialnyi bjulleten]

Amtsdelikt (N.) должностное преступление (Н.) [dolschnostnoje prestuplenije]

Amtsermittlungsgrundsatz (M.) принцип (М.) объективного выяснения всех обстоятельств дела [prinzip objektiwnowo wyjasnenija wsech obstojatelstw dela]

Amtsgeheimnis (H.) служебная тайна (Ф.) [sluschebnaja taina]

Amtsgericht (N.) участковый районный суд (М.) [utschastkowyi raionnyi sud]

Amtsgewalt (F.) административная власть (Ф.) [administratiwnaja wlast]

Amtshaftung (F.) материалная ответственность (Ф.) должностного лица за приченённый им вред [materialnaja otwetstwennost dolschnostnowo liza sa pritschenjonnyi im wred]

Amtshilfe (F.) взаимная помощь (Ф.) административных органов [wsaimnaja pomoschtsch administratiwnych organow]

Amtsmissbrauch (M.) злоупотребление (Н.) властью [sloupotreblenije wlastju]

Amtsorgan (N.) должностной орган (М.) [dolschnostnoi organ]

Amtspflicht (F.) служебный долг (М.) [sluschebnyi dolg]

Amtsträger (M. ) должностное лицо (М.) [dolschnostnoje lizo]

Amtsverlust (M.) лишение (Н.) должности [lischenije dolschnosti]

Amtsverschwiegenheit (F.) соблюдение (Н.) служебной тайны [sobljudenije sluschebnoi tainy]

Amtsvormundschaft (F.) учреждение(Н.) опеки [utschreschdenije opeki], опекающий орган (М.) [opekajuschtschii organ]

Amtswalter (M.) руководитель (М.) учреждения [rukowoditel utschreschdenija], управляющий (М.) [uprawljajuschtschii]

Amtsweg (M.) инстанционный порядок (М.) [instanzionnyi porjadok]

Amtszeit (F.) срок (М.) службы [srok sluschby]

an Zahlungs Statt вместо оплаты [wmesto oplaty]

analog подобный [podobnyi], аналогичный [analogitschnyi]

Analogie (F.) аналогия (Ф.) [analogija], сходство (Н.) [schodstwo]

Analogieschluss (M.) решение (Н.) по аналогии [reschenije po analogii]

Analogieverbot (N.) запрет (М.) аналогии [sapret analogii]

Anarchie (F.) анархия (Ф.) [anarchija]

anarchisch анархичный [anarchitschnyi]

Anarchist (M.) анархист (М.) [anarchist]

Anathema (N.) анафема (Ф.) [anafema], отлучение (Н.) от церкви [otlutschenije ot zerkwi]

Anatozismus (M.) анатоцизм (М.) [anatozism], начисление (Н.) сложных процентов [natschislenije sloschnych prozentow]

anberaumen назначить [nasnatschit], установить [ustanowit]

anbieten предложить [predloschit]

Anderkonto (N.) счёт (М.) доверенного лица [stschot dowerennowo liza]

ändern менять [menjat], изменять [ismenjat], переменять [peremenjat]

Änderung (F.) des rechtlichen Gesichtspunktes изменение (Н.) правовой точки зрения [ismenenije prawowoi totschki srenija]

Änderung (F.) изменение (Н.) [ismenenije], перемена (Ф.) [peremena]

Änderungskündigung (F.) расторжение (Н.) соглашения с целью изменения его положений [rastorschenije soglaschenija s zelju ismenenija ewo poloschenii], предупреждение (Н.) об изменении договора [predupreschdenije ob ismenenii dogowora]

androhen угрожать [ugroschat]

Androhung (F.) угроза (Ф.) [ugrosa]

aneignen присвоить [priswoit], завладеть [sawladet]

Aneignung (F.) присвоение (Н.) [priswojenije]

Anerbe (M.) единонаследник (М.) крестьянского двора [edinonaslednik krestjanskowo dwora]

anerkannt признанный [prisnannyi]

anerkennen признать [prisnat]

Anerkenntnis (N.) признание (Н.) [prisnanije]

Anerkenntnisurteil (N.) решение (Н.) на основе признания иска ответчиком [reschenije na osnowe prisnanija iska otwettschikom]

Anerkennung (F.) признание (Н.) [prisnanije], поощрение (Н.) [pooschtschrenije]

Anerkennungsvertrag (M) договор (М.) о признании [dogowor o prisnanii]

Anfall (M.) переход (М.) имущества [perechod imuschtschestwa]

anfallen перейти [pereiti], достаться [dostatsja], нападать [napadat]

Anfang (M.) der Ausführung начало (Н.) совершения преступления [natschalo sowerschenija prestuplenija]

Anfang (M.) начало (Н.) [natschalo]

anfänglich первоначальный [perwonatschalnyi], сначала [snatschala], вначале [wnatschale]

anfängliche Unmöglichkeit (F.) изначальная невозможность (Ф.) исполнения обязательства существующая уже на момент заключения сделки [isnatschalnaja newosmoschnost ispolnenija objasatelstwa suschtschestwujuschtschaja usche na moment sakljutschenija sdelki]

Anfechtbarkeit (F.) оспоримость (Ф.) [osporimost], уязвимость (Ф.) [ujaswimost], опровержимость (Ф.) [oprowerschimost]

anfechten оспорить [osporit], обжаловать [obschalowat], опротестовать [oprotestowat]

Anfechtung (F.) оспаривание (Н.) [ospariwanije], обжалование (Н.) [obschalowanije], опротестование (Н.) [oprotestowanije]

Anfechtungsgesetz (N.) закон (М.) о порядке обжалования [sakon o porjadke obschalowanija]

Anfechtungsklage (F.) иск (М.) об оспаривании решения [isk ob ospariwanii reschenija], иск (М.) о признании недействительным акта или решения [isk o prisnanii nedeistwitelnym akta ili reschenija]

anfordern вызывать [wysywat], затребовать [satrebowat], запрашивать [sapraschiwat]

Anforderung (F.) вызов (М.) [wysow], затребование (Н.) [satrebowanije], запрос (М.) [sapros]

Anfrage (F.) запрос (М.) [sapros]

anfragen запрашивать [sapraschiwat], осведомляться [oswedomljatsja]

Angabe (F.) сообщение (Н.) [soobschtschenije], указание (Н.) [ukasanije]

angeben называть [nasywat], указывать [ukasywat]

angeblich предполагаемый [predpolagajemyi]

Angebot (N.) предложение (Н.) [predloschenije], оферта (Ф.) [oferta]

angehören принадлежать [prinadleschat], состоять [sostojat], входить [wchodit], относиться [otnossitsja]

angehörig родственный [rodstwennyi], принадлежащий [prinadleschaschtschii]

Angehöriger (M.) родственник (М.) [rodstwennik]

Angehörigkeit (F.) родство (Н.) [rodstwo]

Angeklagter (M.) подсудимый (М.) [podsudimyi]

Angelegenheit (F.) дело (Н.) [delo]

angemessen соответствующий чему-нибудь [sootwetstwujuschtschii tschemu-nibud], соразмерный [sorasmernyi], подобающий [podobajuschtschii], надлежащий [nadleschaschtschii]

Angeschuldigter (M.) ответчик (М.) [otwettschik], обвиняемый (М.) [obwinjajemyi]

angestellt числящийся в штате [tschisljaschtschissja w schtate], имеющий постоянное место работы [imejuschtschii postojannoje mesto raboty]

Angestelltenversicherung (F.) страхование (Н.) служащих [strachowanije sluschaschtschich]

Angestellter (M.) служащий (М.) [sluschaschtschii]

angreifen нападать [napadat]

Angreifer (M.) нападающий (subst.Adj.M.) [napadajuschtschii]

angrenzen примыкать [primykat], прилегать [prilegat]

Angriff (M.) нападение (Н.) [napadenije]

Angriffskrieg (M.) наступательная война (Ф.) [nastupatelnaja woina]

Angriffsnotstand (M.) состояние крайней необходимости (Ф.) вызванное нападением [sostojanije krainei neobchodimosti wyswannoje napadenijem]

Anhalt (M.) основание (Н.) [osnowanije]

Anhang (M.) дополнение (Н.) [dopolnenije], приложение (Н.) [priloschenije]

anhängen вешать [weschat], прилагать [prilagat], добавлять [dobawljat]

anhängig находящийся на рассмотрении [nachodjaschtschissja na rassmotrenii], нерешённый [nereschonnyi], незаконченный [nesakontschennyi]

Anhängigkeit (F.) нахождение (Н.) дела в суде [nachoschdenije dela w sude]

anheben поднимать [podnimat], повышать [powyschat], начинаться [natschinatsja]

anheften прикрепить [prikrepit], приметать [primetat]

anhören выслушивать [wysluschiwat], прослушивать [prosluschiwat]

Anhörung (F.) слушание (Н.) [sluschanije], заслушивание (Н.) [sasluschiwanije]

Anklage (F.) обвинение (Н.) [obwinenije]

Anklagebank (F.) скамья (Ф.) подсудимых [skamja podsudimych]

Anklageerzwingung (F.) процессуальные действия (Н.Пл.) потерпевшего имеющие целью добиться от прокуратуры привлечения виновного к уголовной ответственности [prozessualnyje deistwija poterpewschewo imejuschtschije zelju dobitsja ot prokuratury priwletschenija winownowo k ugolownoi otwetstwennosti]

Anklagegrundsatz (M.) обвинительный принцип (М.) [obwinitelnyi prinzip]

Anklagemonopol (N.) исключительное право (Н.) прокуратуры возбуждать уголовное преследование [iskljutschitelnoje prawo prokuratury wosbuschdat ugolownoje presledowanije]

anklagen обвинять [obwinjat], предьявлять обвинение [predjawljat obwinenije]

Ankläger (M.) обвинитель (М.) [obwinitel]

Anklagesatz (M.) обвинительный документ (М.) [obwinitelnyi dokument]

Anklageschrift (F.) обвинительное заключение (Н.) [obwinitelnoje sakljutschenije]

ankündigen объявить [objawit], огласить [oglassit], сообщить [soobschtschit], уведомить [uwedomit]

Ankündigung (F.) объявление [objawlenije], сообщение [soobschtschenije], извещение [isweschtschenije], уведомление [uwedomlenije]

Anlage (F.) (Einrichtung) сооружение (Н.) [sooruschenije], устройство (Н.) [ustroistwo], оборудование (Н.) [oborudowanije]

Anlage (F.) (Vermögenseinsatz) вложение (Н.) [wloschenije], инвестиция (Ф.) [inwestizija]

Anlagevermögen (N.) основной капитал (М.) [osnownoi kapital]

Anlandung (F.) доставка (Ф.) на берег [dostawka na bereg]

Anlass (M.) повод (М.) [powod], причина (Ф.) [pritschina]

anlegen (einsetzen) вкладывать [wkladywat], помещать [pomeschtschat]

Anleihe (F.) заём (М.) [sajom]

Anlieger (M.) сосед (М.) [sossed], владелец (М.) соседнего участка [wladelez sossednewo utschastka]

anmelden заявить [sajawit], прописаться [propissatsja]

Anmeldung (F.) заявление (Н.) [sajawlenije], заявка (Ф.) [sajawka], прописка (Ф.) [propiska], регистрация (Ф.) [registrazija]

Anmerkung (F.) замечание (Н.) [sametschanije], примечание (Н.) [primetschanije]

Annahme (F.) приём (М.) [prijom], принятие (Н.) [prinjatije], предположение (Н.) [predpoloschenije], допущение (Н.) [dopuschtschenije]

Annahmeverzug (M.) просрочка (Ф.) принятия [prosrotschka prinjatija]

annehmen принять [prinjat], согласиться [soglassitsja]

annektieren аннексировать [annexirowat], захватывать [sachwatywat]

Annex (M.) придаток (М.) [pridatok], приложение (Н.) [priloschenije]

Annexion (F.) аннексия (Ф.) [annexija], насильственное присоединение (Н.) [nassilstwennoje prissojedinenije]

Annexkompetenz (F.) дополнительная компетенция (Ф.) [dopolnitelnaja kompetenzija], расширенная компетенция (Ф.) [rasschirennaja kompetenzija]

annullieren аннулировать [annulirowat]

Annullierung (F.) аннулирование (Н.) [annulirowanije]

anonym анонимный [anonimnyi]

anordnen распоряжаться [rasporjaschatsja], постановлять [postanowljat], назначать [nasnatschat], располагать [raspolagat]

Anordnung (F.) der aufschiebenden Wirkung определение (Н.) о приостановлении [opredelenije o priostanowlenii], отлагательное действие (Н.) [otlagatelnoje deistwije], приостанавливающее действие (Н.) [priostanawliwajuschtscheje deistwije]

Anordnung (F.) распоряжение (Н.) [rasporjaschenije], постановление (Н.) [postanowlenije], назначение (Н.) [nasnatschenije], расположение (Н.) [raspoloschenije]

anormal ненормальный [nenormalnyi], необычный [neobytschnyi]

anpassen примерять [primerjat], пригонять [prigonjat], приводить в соответствие [priwodit w sootwetstwije], приспосабливаться [prispossabliwatsja]

Anpassung (F.) согласование (Н.) [soglassowanije], приспособление (Н.) [prispossoblenije]

Anrecht (N.) право (Н.) [prawo]

anregen побуждать [pobuschdat], вызывать [wysywat], возбуждать [wosbuschdat]

Anregung (F.) побуждение (Н.) [pobuschdenije], инициатива (Ф.) [iniziatiwa]

ansässig имеющий постоянное жительство [imejuschtschii postojannoje schitelstwo], постоянно проживающий [postojanno proschiwajuschtschii]

Ansatz (M.) насадка (Ф.) [nassadka], основание (Н.) [osnowanije], склонность (Ф.) [sklonnost]

Anschein (M.) впечатление (Н.) [wpetschatlenije]

anscheinend по-видимому [po-widimomu], видимо [widimo], кажется [kaschetsja]

Anscheinsbeweis (M.) очевидное доказательство (Н.) [otschewidnoje dokasatelstwo], доказательство (Н.) достаточное при отсутствии опровержения [dokasatelstwo dostatotschnoje pri otsutstwii oprowerschenija]

Anscheinsgefahr (F.) степень (Ф.) опасности по оценке полицейского [stepen opasnosti po ozenke polizeiskogo]

Anscheinsvollmacht (F.) мнимое полномочие (Н.) [mnimoje polnomotschije]

Anschlag (M.) нападение (Н.) [napadenije], покушение (Н.) [pokuschenije], смета (Ф.) [smeta], афиша (Ф.) [afischa], объявление (Н.) [objawlenije]

anschlagen вывешивать [wyweschiwat], ударять [udarjat]

anschließen прикреплять [prikrepljat], подключать [podkljutschat], присоединять [prissojedinjat], примыкать [primykat]

Anschluss (M.) присоединение (Н.) [prissojedinenije], приложение (Н.) [priloschenije]

Anschlussberufung (F.) присоединение (Н.) к апелляции [prissojedinenije k apelljazii], встречная кассационная жалоба (Ф.) [wstretschnaja kassazionnaja schaloba]

Anschlusskonkurs (M.) конкурс (М.) открытый после неудавшегося согласительного производства [konkurs otkrytyi posle neudawschegossja soglassitelnowo proiswodstwa]

Anschlusspfändung (F.) вторичный арест (М.) имущества [wtoritschnyi arest imuschtschestwa]

Anschlussrevision (F.) пересмотр (М.) встречной жалобы [peresmotr wstretschnoi schaloby]

Anschlusszwang (M.) обязанность (Ф.) присоединения к коммунальным устройствам [objasannost prissojedinenija k kommunalnym ustroistwam]

anschuldigen обвинять [obwinjat]

Anschwemmung (F.) нанос (М.) [nanos], намыв (М.) [namyw]

Ansetzen (N.) zur Tatbestandsverwirklichung установление (Н.) начала осуществления состава преступления [ustanowlenije natschala ossuschtschestwlenija sostawa prestuplenija]

ansetzen установить [ustanowit], назначить [nasnatschit], наложить [naloschit]

Ansicht (F.) мнение (Н.) [mnenije], взгляд (М.) [wsgljad], вид (М.) [wid]

Ansichtssendung (F.) обзорная передача (Ф.) [obsornaja peredatscha]

Anspruch (M.) притязание (Н.) [pritjasanije], требование (Н.) [trebowanije]

Anspruchsgrundlage (F.) основание (Н.) для предъявления претензии [osnowanije dlja predjawlenija pretensii]

Anspruchskonkurrenz (F.) совокупность (Ф.) претензий возникших из разных оснований и направленных на защиту одного и того же права [sowokupnost pretensii wosnikschich is rasnych osnowanii i naprawlennych na saschtschitu odnowo i towo sche prawa]

Anstalt (F.) учреждение (Н.) [utschreschdenije], заведение (Н.) [sawedenije]

Anstand (M.) приличие (Н.) [prilitschije]

ansteigen подниматься [podnimatsja], увеличиваться [uwelitschiwatsja]

anstellen принимать [prinimat], заставлять [sastawljat], проводить [prowodit]

Anstellung (F.) приём (М.) на работу [prijom na rabotu]

Anstellungsvertrag (M.) трудовой договор (М.) [trudowoi dogowor]

Anstieg (M.) подъём (М.) [podjom], повышение (Н.) [powyschenije], возрастание (Н.) [wosrastanije]

anstiften подстрекать [podstrekat]

Anstifter (M.) подстрекатель (М.) [podstrekatel], зачинщик (М.) [satschinschtschik], виновник (М.) [winownik]

Anstiftung (F.) подстрекательство (Н.) [podstrekatelstwo]

Anteil (M.) часть (Ф.) [tschast], доля (Ф.) [dolja], пай (М.) [pai], участие (Н.) [utschastije]

anteilig соответствующий доле участия [sootwetstwujuschtschii dole utschastija], соразмерно (Adv.) доле участия [sorasmerno (Adv.) dole utschastija]

Anteilschein (M.) пай (М.) [pai]

Anteilseigner (M.) владелец (М.) долевой собственности [wladelez dolewoi sobstwennosti], пайщик (М.) [paischtschik], акционер (М.) [akzioner]

Antichrese (F.) антихрез (М.) [antichres], залог (М.) с правом залогодержателя пользования плодами и доходами от заложенного имущества [salog s prawom salogoderschatelja polsowanija plodami i dochodami ot saloschennowo imuschtschestwa]

Antidiskriminierung (F.) антидискриминация (Ф.) [antidiskriminazija]

Antinomie (F.) антиномия (Ф.) [antinomija], противоречие (Н.) между двумя законами [protiworetschije meschdu dwumja sakonami]

Antisemitismus (M.) антисемитизм (М.) [antissemitism]

Antizipation антиципация (Ф.) [antizipazija]

Antrag (M.) предложение (Н.) [predloschenije], оферта (Ф.) [oferta]

Antragsdelikt (N.) действие (Н.) преследуемое в уголовном порядке лишь по жалобе потерпевшего [deistwije presledujemoje w ugolownom porjadke lisch po schalobe poterpewschego]

Antragsteller (M.) заявитель (М.) [sajawitel], ходатайствующий (М.) [chodataistwujuschtschii], податель (М.) ходатайства [podatel chodataistwa]

Antwort (F.) ответ (М.) [otwet]

antworten отвечать [otwetschat]

anvertrauen доверять [dowerjat]

anwachsen прирастать [prirastat], приниматься [prinimatsja], возрастать [wosrastat]

Anwachsung (F.) рост (М.) [rost], прирост (М.) [prirost], увеличение (Н.) [uwelitschenije], приращение (Н.) [priraschtschenije]

Anwalt (M.) адвокат (М.) [adwokat], защитник (М.) [saschtschitnik], поверенный (М.) [powerennyi]

Anwaltschaft (F.) адвокатура (Ф.) [adwokatura], адвокатское звание (Н.) [adwokatskoje swanije], функции (Ф.Пл.) адвоката [funkzii adwokata], адвокатство (Н.) [adwokatstwo]

Anwaltsgebühr (F.) гонорар (М.) адвоката [gonorar adwokata], адвокатский гонорар (М.) [adwokatskii gonorar]

Anwaltsgehilfe (M.) помощник (М.) адвоката [pomoschtschnik adwokata]

Anwaltskammer (F.) адвокатская палата (Ф.) [adwokatskaja palata]

Anwaltsnotar (M.) адвокат-нотариус (М.) [adwokat-notarius]

Anwaltspraxis (F.) адвокатская практика (Ф.) [adwokatskaja praktika], адвокатура (Ф.) [adwokatura]

Anwaltsprozess (M.) судебный процесс (М.) с обязательным участием адвоката [sudebnyi prozess s objasatelnym utschastijem adwokata]

Anwaltszwang (M.) обязанность (Ф.) действовать только через адвоката [objasannost deistwowat tolko tscheres adwokata]

Anwärter (M.) кандидат (М.) [kandidat], стажёр (М.) [staschor]

Anwartschaft (F.) (Anwartschaft im Erbrecht) право (Н.) преемничества [prawo prejemnitschestwa], право (Н.) на преемство [prawo na prejemstwo]

Anwartschaft (F.) кандидатура (Ф.) [kandidatura], право (Н.) на занятие должности [prawo na sanjatije dolschnosti]

Anwartschaftsrecht (N.) притязание (Н.) на получение права в будущем [pritjasanije na polutschenije prawa w buduschtschem]

anweisen инструктировать [instruktirowat], указать [ukasat], поручать [porutschat], предоставлять [predostawljat], переводить [perewodit]

Anweisung (F.) указание (Н.) [ukasanije], распоряжение (Н.) [rasporjaschenije], инструкция (Ф.) [instrukzija], руководство (Н.) [rukowodstwo]

anwendbar применимый [primenimyi]

anwenden применять [primenjat], использовать [ispolsowat], употреблять [upotrebljat]

Anwender (M.) пользователь (М.) [polsowatel]

Anwendung (F.) применение (Н.) [primenenije], использование (Н.) [ispolsowanije], употребление (Н.) [upotreblenije]

anwerben нанимать [nanimat], вербовать [werbowat]

Anwesen (N.) земельный участок (М.) [semelnyi utschastok]

anwesend присутствующий [prissutstwujuschtschii]

Anwesenheit (F.) присутствие (Н.) [prissutstwije], пребывание (Н.) [prebywanije], наличие (Н.) [nalitschije]

anzahlen делать первый взнос [delat perwyi wsnos]

Anzahlung (F.) аванс (М.) [awans], первый взнос (М.) [perwyi wsnos]

Anzeichen (N.) признак (М.) [prisnak]

Anzeige (F.) сообщение (Н.) [soobschtschenije], объявление (Н.) [objawlenije], заявление (Н.) [sajawlenije], уведомление (Н.) [uwedomlenije], донос (М.) [donos]

anzeigen сообщить [soobschtschit], уведомить [uwedomit], заявить [sajawit], объявить [objawit]

Anzeigepflicht (F.) обязанность (Ф.) уведомления [objasannost uwedomlenija]

anzeigepflichtig обязанный сообщить [objasannyi soobschtschit], подлежащий регистрации [podleschaschtschii registrazii]

Apanage (F.) апанаж (М.) [apanasch]

apostolisch апостольский [apostolskii]

Apotheke (F.) аптека (Ф.) [apteka]

Apotheker (M.) аптекарь (М.) [aptekar]

Appellation (F.) апелляция (Ф.) [apelljazija], апелляционная жалоба (Ф.) [apelljazionnaja schaloba]

Appellationsgericht (N.) суд (М.) рассматривающий апелляцию [sud rassmatriwajuschtschii apelljaziju]

appellieren апеллировать [apellirowat], обращаться с призывом [obraschtschatsja s prisywom], подать апелляцию [podat apelljaziju]

Approbation (F.) одобрение (Н.) [odobrenije], утверждение (Н.) [utwerschdenije], апробация (Ф.) [aprobazija], допущение (Н.) к практике [dopuschtschenije k praktike]

approbieren одобрять [odobrjat], утвердить [utwerdit], апробировать [aprobirowat], допускать к практике [dopuskat k praktike]

äquivalent эквивалентный [ekwiwalentnyi]

Äquivalenz (F.) эквивалентность (Ф.) [ekwiwalentnost]

Äquivalenzprinzip (N.) принцип (М.) эквивалентности [prinzip ekwiwalentnosti]

Äquivalenztheorie (F.) теория (Ф.) эквивалентности [teorija ekwiwalentnosti]

Arbeit (F.) работа (Ф.) [rabota], труд (М.) [trud], занятие (Н.) [sanjatije]

arbeiten работать [rabotat], трудиться [truditsja]

Arbeiter (M.) рабочий (М.) [rabotschii]

Arbeitgeber (M.) работодатель (М.) [rabotodatel], наниматель (М.) [nanimatel]

Arbeitgeberanteil (M.) страховой взнос (М.) работодателя [strachowoi wsnos rabotodatelja]

Arbeitgeberverband (M.) союз (М.) работодателей [sojus rabotodatelei]

Arbeitnehmer (M.) работник (М.) [rabotnik], лицо (Н.) нанимающееся на работу [lizo nanimajuschtschejessja na rabotu]

arbeitnehmerähnlich по правовому положению приравнивающиеся к рабочим и служащим [po prawowomu poloscheniju prirawniwajuschtschijessja k rabotschim i sluschaschtschim]

Arbeitnehmererfindung (F.) изобретение (Н.) подпадающее под правовой режим изобретений сделанных рабочими или служащими [isobretenije podpadajuschtscheje pod prawowoi reschim isobretenii sdelannych rabotschimi ili sluschaschtschimi]

Arbeitnehmerfreibetrag (M.) необлагаемая налогом часть (Ф.) заработной платы [neoblagajemaja nalogom tschast sarabotnoi platy]

Arbeitnehmerhaftung (F.) ответственность (Ф.) работника [otwetstwennost rabotnika]

Arbeitnehmerüberlassung (F.) переуступка (Ф.) работника другому работодателю [pereustupka rabotnika drugomu rabotodatelju]

Arbeitsamt (N.) биржа (Ф.) труда [birscha truda], отдел (М.) труда [otdel truda], бюро (Н.) по трудоустройству [bjuro po trudoustroistwu]

Arbeitsbereitschaft (F.) готовность (Ф.) к работе [gotownost k rabote], трудолюбие (Н.) [trudoljubije]

Arbeitsbewilligung (F.) разрешение (Н.) на работу для иностранцев [rasreschenije na rabotu dlja inostranzew]

Arbeitsdirektor (M.) директор (М.) по труду [direktor po trudu], руководитель (М.) отдела труда [rukowoditel otdela truda]

Arbeitseinkommen (N.) трудовой доход (М.) [trudowoi dochod]

Arbeitsförderung (F.) содействие (Н.) трудоустройству и профессиональному образованию [sodeistwije trudoustroistwu i professionalnomu obrasowaniju]

Arbeitsgericht (N.) суд (М.) по трудовым делам [sud po trudowym delam]

Arbeitskampf (M.) трудовой конфликт (М.) между рабочими и предпринимателем [trudowoi konflikt meschdu rabotschimi i predprinimatelem], социальный конфликт (М.) [sozialnyi konflikt]

Arbeitskraft (F.) рабочая сила (Ф.) [rabotschaja sila]

Arbeitslohn (M.) заработная плата (Ф.) [sarabotnaja plata]

arbeitslos безработный [besrabotnyi]

Arbeitslosengeld (N.) пособие (Н.) по безработице [possobije po besrabotize]

Arbeitslosenhilfe (F.) помощь (Н.) по безработице [pomoschtsch po besrabotize]

Arbeitslosenversicherung (F.) страхование (Н.) на случай безработицы [strachowanije na slutschai besrabotizy]

Arbeitslosigkeit (F.) безработица (Ф.) [besrabotiza]

Arbeitsmündigkeit (F.) трудовая дееспособность (Ф.) [trudowaja dejespossobnost]

Arbeitsprozess (M.) процесс (М.) работы [prozess raboty], трудовой процесс (М.) [trudowoi prozess]

Arbeitsrecht (N.) трудовое право (Н.) [trudowoje prawo]

Arbeitsschutz (M.) охрана (Ф.) труда [ochrana truda]

Arbeitssicherheit (F.) безопасность (Ф.) труда [besopasnost truda]

Arbeitssicherheitsgesetz (N.) закон (М.) о безопасности труда [sakon o besopasnosti truda]

Arbeitssicherstellungsgesetz (N.) закон (М.) о трудоустройстве [sakon o trudoustroistwe]

Arbeitsstätte (F.) рабочее место (Н.) [rabotscheje mesto], мастерская (Ф.) [masterskaja]

arbeitsunfähig нетрудоспособный [netrudospossobnyi]

Arbeitsunfähigkeit (F.) нетрудоспособность (Ф.) [netrudospossobnost]

Arbeitsunfall (M.) несчастный случай (М.) на рабочем месте [nestschastnyi slutschai na rabotschem meste]

Arbeitsverhältnis (N.) трудовое отношение (Н.) [trudowoje otnoschenije]

Arbeitsvermittlung (F.) трудовое посредничество (Н.) [trudowoje posrednitschestwo], посредничество (Н.) в устройстве на работу [posrednitschestwo w ustroistwe na rabotu], рекрутинговая деятельность (Ф.) [rekrutingowaja dejatelnost]

Arbeitsvertrag (M.) mit Gewerkschaftsbeitrittsverbot трудовой договор (М.) с оговоркой о невступлении в профсоюз [trudowoi dogowor s ogoworkoi o newstuplenii w profsojus]

Arbeitsvertrag (M.) трудовой договор (М.) [trudowoi dogowor]

Arbeitsverwaltung (F.) управление (Н.) труда [uprawlenije truda], органы (М.Пл.) труда [organy truda]

Arbeitszeit (F.) рабочее время (Н.) [rabotscheje wremja]

Arbeitszeitrechtsgesetz (N.) закон (М.) регулирующий нормы рабочего времени [sakon regulirujuschtschii normy rabotschewo wremeni]

Arbitrage (F.) арбитраж (М.) [arbitrasch]

arbiträr произвольный [proiswolnyi]

archaisch архаический [archaitscheskii]

Architekt (M.) архитектор (М.) [architektor]

Architektenrecht (N.) правовые нормы (Ф.Пл.) касающиеся деятельности архитекторов [prawowyje normy kassajuschtschijessja dejatelnosti architektorow]

Archiv (N.) архив (М.) [archiw]

Arglist (F.) коварство (Н.) [kowarstwo], вероломство (Н.) [werolomstwo], злой умысел (М.) [sloi umyssel], обман (М.) [obman]

arglistig коварный [kowarnyi]

arglistige Täuschung (F.) умышленное введение (Н.) в заблуждение [umyschlennoje wwedenije w sabluschdenije]

arglos простодушный [prostoduschnyi], доверчивый [dowertschiwyi]

Argument (N.) аргумент (М.) [argument], довод (М.) [dowod], доказательство (Н.) [dokasatelstwo]

argumentieren аргументировать [argumentirowat]

Argwohn (M.) подозрение (Н.) [podosrenije], подозрительность (Ф.) [podosritelnost]

Aristokrat (M.) аристократ (М.) [aristokrat]

Aristokratie (F.) аристократия (Ф.) [aristokratija]

Armee (F.) армия (Ф.) [armija], войско (Н.) [woisko]

Arrest (M.) арест (М.) [arest]

arrestieren арестовывать [arestowywat], заключать под стражу [sakljutschat pod straschu], задерживать [saderschiwat]

arrha (F.) (lat.) задаток (М.) [sadatok]

arrondieren объединять земельные участки [objedinjat semelnyje utschastki]

Art (F.) вид (М.) [wid], порода (Ф.) [poroda], способ (М.) [spossob], нрав (М.) [nraw], манера (Ф.) [manera]

Artenschutz (M.) защита (Ф.) редких видов растений и животных [saschtschita redkich widow rastenii i schiwotnych]

Artikel (M.) статья (Ф.) [statja], параграф (М.) [paragraf], пункт (М.) [punkt], раздел (М.) [rasdel], товар (М.) [towar], артикул (М.) [artikul]

Arznei (F.) лекарство (Н.) [lekarstwo]

Arzneimittel (N.) лекарственное средство (Н.) [lekarstwennoje sredstwo]

Arzneimittelgesetz (N.) закон (М.) о лекарствах [sakon o lekarstwach]

Arzt (M.) врач (М.) [wratsch], доктор (М.) [doktor]

Arzthaftung (F.) ответственность (Ф.) врача [otwetstwennost wratscha]

ärztlich врачебный [wratschebnyi], медицинский [medizinskii]

Arztrecht (N.) правовые нормы (Ф. Пл.) регулирующие деятельность врача [prawowyje normy regulirujuschtschije dejatelnost wratscha]

asozial асоциальный [assozialnyi], антиобщественный [antiobschtschestwennyi]

Asperationsprinzip (N.) принцип (М.) частичного сложения [prinzip tschastitschnowo sloschenija]

Aspirant (M.) аспирант (М.) [aspirant]

Assekuranz (F.) страхование (Н.) [strachowanije], страховая компания (Ф.) [strachowaja kompanija], страховое общество (Н.) [strachowoje obschtschestwo]

Assessor (M.) асессор (М.) [assessor], заседатель (М.) [sassedatel]

Assistent (M.) помощник (М.) [pomoschtschnik], ассистент (М.) [assistent]

Assoziation (F.) ассоциация (Ф.) [assoziazija]

assoziieren ассоциировать [assoziirowat]

Asyl (N.) убежище (Н.) [ubeschischtsche], приют (М.) [prijut], ночлежный дом (М.) [notschleschnyi dom]

Asylant (M.) лицо (Н.) получившее убежище (Н.) [lizo polutschiwscheje ubeschischtsche (N.)]

Asylrecht (N.) право (Н.) убежища [prawo ubeschischtscha]

Aszendent (M.) предок (М.) [predok]

Aszendenten (M.Pl. bzw. F.Pl.) предки (М.Пл.) [predki]

Atomgesetzgebung (F.) законодательство (Н.) об атомной энергии [sakonodatelstwo ob atomnoi energii]

Atomhaftpflichtgesetz (N.) закон (М.) об ответсвенности за атомный ущерб [sakon ob otwetswennosti sa atomnyi uschtscherb]

Attaché (M.) атташе (М.) [attasche]

Attentat (N.) покушение (Н.) [pokuschenije], посягательство (Н.) [possjagatelstwo]

Attentäter (M.) совершивший (subst.Adj.M.) покушение [sowerschiwschii pokuschenije], покушавшийся (subst.Adj.M.) [pokuschawschissja]

Attest (N.) удостоверение (Н.) [udostowerenije], свидетельство (Н.) [swidetelstwo]

Audienz (F.) аудиенция (Ф.) [audijenzija], приём (М.) [prijom], заседание (Н.) [sassedanije]

aufbewahren хранить [chranit]

aufdecken снимать [snimat], раскрывать [raskrywat]

Aufenthalt (M.) пребывание (Н.) [prebywanije], место (Н.) пребывания [mesto prebywanija]

Aufenthaltserlaubnis (F.) разрешение (Н.) на пребывание [rasreschenije na prebywanije], вид (М.) на жительство для иностранцев [wid na schitelstwo dlja inostranzew]

Aufenthaltsgenehmigung (F.) вид (М.) на жительство [wid na schitelstwo]

Aufenthaltsort (M.) местопребывание (Н.) [mestoprebywanije], местожительство (Н.) [mestoschitelstwo]

auferlegen облагать [oblagat], возлагать [woslagat], накладывать [nakladywat], подвергать [podwergat], брать на себя [brat na sebja]

auffordern призывать [prisywat], приглашать [priglaschat], предлагать [predlagat]

Aufforderung (F.) требование (Н.) [trebowanije], предложение (Н.) [predloschenije], призыв (М.) [prisyw]

Aufgabe (F.) задача (Ф.) [sadatscha], задание (Н.) [sadanije], отказ (М.) [otkas], оставление (Н.) [ostawlenije], прекращение (Н.) [prekraschtschenije]

aufgeben задавать [sadawat], ликвидировать [likwidirowat], отказываться [otkasywatsja], прекращать [prekraschtschat]

Aufgebot (N.) вызов (М.) [wysow], оглашение (Н.) [oglaschenije]

Aufgebotsverfahren (N.) вызывное производство (Н.) [wysywnoje proiswodstwo]

Aufgeld (N.) надбавка (Ф.) [nadbawka], доплата (Ф.) [doplata], ажио (Н.) [aschio]

aufheben сохранять [sochranjat], отменять [otmenjat], упразднять [uprasdnjat], ликвидировать [likwidirowat], прекратить [prekratit], приостановить [priostanowit]

Aufhebung (F.) отмена (Ф.) [otmena], упразднение (Н.) [uprasdnenije], ликвидация (Ф.) [likwidazija], уничтожение (Н.) [unitschtoschenije], прекращение (Н.) [prekraschtschenije], приостановка (Ф.) [priostanowka]

aufhetzen натравливать [natrawliwat], подстрекать [podstrekat]

Aufhetzung (F.) подстрекательство (Н.) [podstrekatelstwo]

aufklären выяснить [wyjasnit], объяснить [objasnit], прояснить [projasnit]

Aufklärung (F.) выяснение (Н.) [wyjasnenije], объяснение (Н.) [objasnenije]

Aufklärungspflicht (F.) обязанность (Ф.) давать разъяснения [objasannost dawat rasjasnenija]

Aufklärungsquote (F.) уровень (М.) раскрываемости [urowen raskrywajemosti]

Auflage (F.) издание (Н.) [isdanije], обложение (Н.) [obloschenije], обязательство (Н.) [objasatelstwo]

auflassen передавать [peredawat], прекратить [prekratit], перестать [perestat], отказаться [otkasatsja]

Auflassung (F.) передача (Ф.) права собственности [peredatscha prawa sobstwennosti], нотариальное соглашение (Н.) о передаче права собственности [notarialnoje soglaschenije o peredatsche prawa sobstwennosti]

Auflassungsvormerkung (F.) предварительная запись нотариально заверенного соглашения о передаче права собственности [predwaritelnaja sapis notarialno sawerennowo soglaschenija o peredatsche prawa sobstwennosti]

Auflauf (M.) сборище (Н.) [sborischtsche]

auflaufen накапливаться [nakapliwatsja], расти [rasti]

auflösen расторгнуть [rastorgnut], распустить [raspustit], ликвидировать [likwidirowat], прекратить существование [prekratit suschtschestwowanije], самораспуститься [samoraspustitsja]

auflösende Bedingung (F.) отменительное условие (Н.) [otmenitelnoje uslowije]

Auflösung (F.) расторжение (Н.) [rastorschenije], роспуск (М.) [rospusk], прекращение (Н.) [prekraschtschenije], ликвидация (Ф.) [likwidazija]

aufopfern жертвовать [schertwowat]

Aufopferung (F.) самопожертвование (Н.) [samoposchertwowanije], самоотверженность (Ф.) [samootwerschennost]

Aufopferungsanspruch (M.) право (Н.) требовать возмещения добровольно понесённого ущерба [prawo trebowat wosmeschtschenija dobrowolno ponessjonnowo uschtscherba]

Aufopferungstheorie (F.) теория (Ф.) приемлемости требования пожертвования [teorija prijemlemosti trebowanija poschertwowanija]

aufrechnen засчитывать [sastschitywat], насчитывать [nastschitywat], компенсировать [kompensirowat], погашать [pogaschat]

Aufrechnung (F.) отнесение (Н.) на счёт [otnessenije na stschot], компенсация (Ф.) [kompensazija], зачёт (М.) взаимных требований [satschot wsaimnych trebowanii]

Aufruf (M.) вызов (М.) [wysow], призыв (М.) [prisyw], воззвание (Н.) [wosswanije]

aufrufen вызывать [wysywat], объявлять [objawljat], призывать [prisywat]

Aufruhr (M.) волнение (Н.) [wolnenije], смятение (Н.) [smjatenije], бунт (М.) [bunt], мятеж (М.) [mjatesch]

Aufrührer (M.) бунтовщик (М.) [buntowschtschik]

aufschieben отложить [otloschit], отсрочить [otsrotschit], отодвинуть [otodwinut]

aufschiebende Bedingung (F.) отлагательное условие (Н.) [otlagatelnoje uslowije]

aufschiebende Wirkung (F.) отсрочивающее действие (Н.) [otsrotschiwajuschtscheje deistwije]

Aufschub (M.) отсрочка (Ф.) [otsrotschka]

Aufseher (M.) надзиратель (М.) [nadsiratel], надсмотрщик (М.) [nadsmotrschtschik], смотритель (М.) [smotritel]

Aufsicht (F.) надзор (М.) [nadsor], контроль (М.) [kontrol], наблюдение (Н.) [nabljudenije]

Aufsichtsbehörde (F.) орган (М.) надзора [organ nadsora]

Aufsichtspflicht (F.) обязанность (Ф.) по надзору [objasannost po nadsoru]

Aufsichtsrat (M.) наблюдательный совет (М.) [nabljudatelnyi sowet]

aufspüren выслеживать [wysleschiwat], находить [nachodit], нащупывать [naschtschupywat], выявлять [wyjawljat], выискивать [wyiskiwat]

Aufstand (M.) восстание (Н.) [wosstanije]

aufstellen устанавливать [ustanawliwat], выдвигать [wydwigat], формировать [formirowat]

Aufstellung (F.) установка (Ф.) [ustanowka], выставление (Н.) [wystawlenije], выдвижение (Н.) [wydwischenije], формирование (Н.) [formirowanije]

aufteilen разделять [rasdeljat]

Auftrag (M.) поручение (Н.) [porutschenije], задание (Н.) [sadanije], назначение (Н.) [nasnatschenije]

Auftraggeber (M.) заказчик (М.) [sakastschik]

Auftragnehmer (M.) подрядчик (М.) [podrjadtschik]

Auftragsangelegenheit (F.) дело (Н.) делегированной компетенции [delo delegirowannoi kompetenzii], поручение (Н.) охватываемое объёмом делегированных полномочий [porutschenije ochwatywajemoje objomom delegirowannych polnomotschii]

Auftragsbestätigung (F.) подтверждение (Н.) получения заказа [podtwerschdenije polutschenija sakasa]

Auftragsgeschäft (N.) комиссионная сделка (Ф.) [komissionnaja sdelka], сделка (Ф.) по поручению [sdelka po porutscheniju]

Auftragsverwaltung (F.) управление (Н.) по поручению компетентного органа [uprawlenije po porutscheniju kompetentnowo organa], сфера (Ф.) администрации [sfera administrazii], порученная носителю самоуправления (Ф.) [porutschennaja nossitelju samouprawlenija]

Aufwand (M.) затрата (Ф.) [satrata], расход (М.) [raßchod]

Aufwandsentschädigung (F.) возмещение (Н.) издержек [wosmeschtschenije isderschek], возмещение (Н.) представительских расходов [wosmeschtschenije predstawitelskich raßchodow]

aufwenden тратить [tratit], употреблять [upotrebljat]

Aufwendung (F.) затрата (Ф.) [satrata], расход (М.) [raßchod], издержки (Ф.Пл.) [isderschki]

Aufwendungserstattung (F.) возмещение (Н.) издержек [wosmeschtschenije isderschek]

aufwerten ревальвировать [rewalwirowat]

Aufwertung (F.) повышение (Н.) ценности [powyschenije zennosti], ревальвация (Ф.) [rewalwazija]

aufwiegeln подстрекать [podstrekat]

Aufzählung (F.) перечисление (Н.) [peretschislenije]

aufzeichnen записывать [sapissywat], рисовать [rissowat], чертить [tschertit]

Aufzeichnung (F.) запись (Ф.) [sapis], зарисовка (Ф.) [sarissowka], заметка (Ф.) [sametka]

Augenschein (M.) осмотр (М.) [osmotr]

Augenzeuge (M.) свидетель (М.) [swidetel]

Auktion (F.) аукцион (М.) [aukzion]

Auktionator (M.) аукционист (М.) [aukzionist]

ausbilden обучать [obutschat], подготавливать [podgotawliwat]

Ausbildender (M.) инструктор (М.) [instruktor], мастер (М.) [master], обучающий (М.) [obutschajuschtschii]

Ausbildung (F.) обучение (Н.) [obutschenije], подготовка (Ф.) [podgotowka]

Ausbildungsförderung (F.) программа (Ф.) материальной помощи по профессиональному обучению [programma materialnoi pomoschtschi po professionalnomu obutscheniju]

Ausbleiben (N.) неявка (Ф.) [nejawka], несовершение (Н.) [nessowerschenije], ненаступление (Н.) [nenastuplenije], отсутствие (Н.) [otsutstwije]

ausbleiben не приходить [ne prichodit], не поступать [ne postupat], не происходить [ne proißchodit]

ausbrechen убежать из места заключения [ubeschat is mesta sakljutschenija]

Ausbruch (M.) побег (М.) [pobeg], внезапное начало (Н.) [wnesapnoje natschalo], вспышка (Ф.) [wspyschka]

ausbürgern лишить гражданства [lischit graschdanstwa]

Ausbürgerung (F.) лишение (Н.) гражданства [lischenije graschdanstwa], денатурализация (Ф.) [denaturalisazija]

ausdrücklich настоятельно [nastojatelno], особо [ossobo], категорически [kategoritscheski]

Ausdrücklichkeitsgebot (N.) специальное требование (Н.) указания в норме допустимости ограничения [spezialnoje trebowanije ukasanija w norme dopustimosti ogranitschenija]

auseinandersetzen излагать [islagat], разъяснять [rasjasnjat], рассматривать [rassmatriwat], сталкиваться [stalkiwatsja], объясняться [objasnjatsja], выяснять [wyjasnjat], прийти к соглашению [priti k soglascheniju]

Auseinandersetzung (F.) спор (М.) [spor], конфликт (М.) [konflikt], разногласие (Н.) [rasnoglassije], имущественный раздел (М.) [imuschtschestwennyi rasdel], дискуссия (Ф.) [diskussija], окончательный расчёт (М.) [okontschatelnyi rastschot]

Ausfall (M.) отпадение (Н.) [otpadenije], потеря (Ф.) [poterja], недостача (Ф.) [nedostatscha]

Ausfallzeit (F.) простой (М.) в работе [prostoi w rabote], время простоя (Н.) [wremja prostoja]

ausfertigen составить [sostawit], оформить [oformit]

Ausfertigung (F.) составление (Н.) [sostawlenije], оформление (Н.) [oformlenije], официальный документ (М.) [ofizialnyi dokument], экземпляр (М.) [eksempljar], копия (Ф.) [kopija], санкционирование (Н.) [sankzionirowanije], подписание (Н.) [podpissanije]

ausforschen разыскивать [rasyskiwat], выяснять [wyjasnjat], расспрашивать [rasspraschiwat], выведывать [wywedywat], выпытывать [wypytywat]

Ausforschung (F.) расспросы (М.Пл) [rassprossy (M.Pl)], розыск (М.) [rosysk]

Ausforschungsbeweisantrag (M.) ходатайство (Н.) о допущении доказательств [chodataistwo o dopuschtschenii dokasatelstw]

Ausfuhr (F.) экспорт (М.) [export], вывоз (М.) [wywos], экспортируемые товары (М.Пл.) [exportirujemyje towary]

ausführen вывозить [wywosit], выполнять [wypolnjat], демонстрировать [demonstrirowat], производить [proiswodit], излагать [islagat]

Ausfuhrerlaubnis (F.) вывозная лицензия (Ф.) [wywosnaja lizensija], разрешение (Н.) на вывоз [rasreschenije na wywos]

Ausführung (F.) осуществление (Н.) [ossuschtschestwlenije], выполнение (Н.) [wypolnenije], оформление (Н.) [oformlenije], разработка (Ф.) [rasrabotka]

Ausführungsgesetz (N.) вводный закон (М.) [wwodnyi sakon], закон (М.) земли по исполнению федерального закона [sakon semli po ispolneniju federalnowo sakona]

Ausführungsverordnung (F.) постановление (Н.) о порядке выполнения закона [postanowlenije o porjadke wypolnenija sakona]

ausfüllen заполнять [sapolnjat], восполнять [wospolnjat], справляться [sprawljatsja], удовлетворять [udowletworjat]

Ausfüllungsbefugnis (F.) полномочие (Н.) на заполнение [polnomotschije na sapolnenije]

Ausgabe (F.) выдача (Ф.) [wydatscha], расход (М.) [raßchod], затрата (Ф.) [satrata], эмиссия (Ф.) [emissija], выпуск (М.) [wypusk], издание (Н.) [isdanije]

ausgeben выдать [wydat], тратить [tratit], расходовать [raßchodowat], выпустить [wypustit]

ausgeübt выполняемый [wypolnjajemyi], исполняемый [ispolnjajemyi], осуществляемый [ossuschtschestwljajemyi]

ausgeübter Gewerbebetrieb осуществляемая промысловая деятельность (Ф.) [ossuschtschestwljajemaja promyslowaja dejatelnost]

Ausgleich (M.) выравнивание (Н.) [wyrawniwanije], соглашение (Н.) [soglaschenije], мировое соглашение (Н.) [mirowoje soglaschenije], мировая сделка (Ф.) [mirowaja sdelka], компромисс (М.) [kompromiss], расчет (М.) [rastschet], уплата (Ф.) [uplata], компенсация (Ф.) [kompensazija]

ausgleichen (einen Schaden ersetzen) компенсировать [kompensirowat]

ausgleichen уравнять [urawnjat], сбалансировать [sbalansirowat]

Ausgleichsabgabe уравнительная пошлина (Ф.) [urawnitelnaja poschlina]

Ausgleichsanspruch (M.) требование (Н.) уплаты компенсации [trebowanije uplaty kompensazii], право (М.) жены на равную с мужем долю имущества [prawo scheny na rawnuju s muschem dolju imuschtschestwa]

Auskunft (F.) справка (Ф.) [sprawka], сведения (Н.Пл.) [swedenija], информация (Ф.) [informazija]

Auskunftsklage (F.) иск (М.) за непредоставление информации [isk sa nepredostawlenije informazii]

Auskunftspflicht (F.) обязанность (Ф.) предоставлять сведения [objasannost predostawljat swedenija]

Auskunftsverweigerungsrecht (N.) право (Н.) отказа от дачи сведений [prawo otkasa ot datschi swedenii]

ausladen выгружать [wygruschat]

Auslage (F.) издержки (Ф.Пл.) [isderschki], расходы (М.Пл.) [raßchody], товар (М.) выставленный в витрине [towar wystawlennyi w witrine]

Ausland (N.) заграница (Ф.) [sagraniza], зарубежные страны (Ф.Пл.) [sarubeschnyje strany], иностранные государства (Н.Пл.) [inostrannyje gossudarstwa]

Ausländer (M.) иностранец (М.) [inostranez]

Ausländerrecht (N.) совокупность (Ф.) правовых норм регулирующих особое положение иностранцев [sowokupnost prawowych norm regulirujuschtschich ossoboje poloschenije inostranzew]

ausländisch иностранный [inostrannyi], заграничный [sagranitschnyi], зарубежный [sarubeschnyi]

Auslandsdelikt (N.) преступление (Н.) совершённое за границей [prestuplenije sowerschonnoje sa granizei]

auslegen толковать [tolkowat], интерпретировать [interpretirowat], комментировать [kommentirowat]

Auslegung (F.) толкование (Н.) [tolkowanije], истолкование (Н.) [istolkowanije], интерпретация (Ф.) [interpretazija]

ausleihen брать взаймы [brat wsaimy], давать взаймы [dawat wsaimy]

ausliefern выдать [wydat], вручить [wrutschit], поставить [postawit]

Auslieferung (F.) выдача (Ф.) [wydatscha], вручение (Н.) [wrutschenije], поставка (Ф.) [postawka]

Auslieferungshaft (F.) арест (М.) с целью дальнейшей выдачи преступника [arest s zelju dalneischei wydatschi prestupnika]

Auslieferungsverbot (N.) запрещение (Н.) выдачи граждан другого государства [sapreschtschenije wydatschi graschdan drugowo gossudarstwa]

Auslieferungsvertrag (M.) договор (М.) о выдаче преступников [dogowor o wydatsche prestupnikow], договор о экстрадиции [dogowor o extradizii]

ausloben публично обещать вознаграждение [publitschno obeschtschat wosnagraschdenije], публично назначать вознаграждение [publitschno nasnatschat wosnagraschdenije]

Auslobung (F.) публичное обещание (Н.) вознаграждения [publitschnoje obeschtschanije wosnagraschdenija]

auslosen решить жребием [reschit schrebijem], определить по жребию [opredelit po schrebiju]

Auslosung (F.) жребий (М.) [schrebii], розыгрыш (М.) [rosygrysch], тираж (М.) [tirasch]

Ausnahme (F.) исключение (Н.) [iskljutschenije], изъятие (Н.) [isjatije]

Ausnahmegericht (N.) чрезвычайный суд (М.) [tschreswytschainyi sud]

Ausnahmezustand (M.) исключительное положение (Н.) [iskljutschitelnoje poloschenije], чрезвычайное положение (Н.) [tschreswytschainoje poloschenije]

ausreichend достаточный [dostatotschnyi]

Aussage (F.) высказывание (Н.) [wyskasywanije], заявление (Н.) [sajawlenije], показание (Н.) [pokasanije], свидетедьство (Н.) [swidetedstwo]

Aussageerpressung (F.) принуждение (Н.) к даче показаний [prinuschdenije k datsche pokasanii]

Aussagegenehmigung (F.) разрешение (Н.) на дачу показаний [rasreschenije na datschu pokasanii]

aussagen высказывать [wyskasywat], давать показания [dawat pokasanija]

Aussagenotstand (M.) дача (Ф.) показаний в состоянии крайней необходимости [datscha pokasanii w sostojanii krainei neobchodimosti]

Aussagepflicht (F.) обязанность (Ф.) давать показания [objasannost dawat pokasanija]

Aussageverweigerung (F.) отказ (М.) от дачи показаний [otkas ot datschi pokasanii]

ausschlagen отвергнуть [otwergnut], отклонить [otklonit], отказать [otkasat]

Ausschlagung (F.) отклонение (Н.) [otklonenije], отказ (М.) [otkas]

ausschließen исключить [iskljutschit], устранить [ustranit]

ausschließlich исключительный [iskljutschitelnyi]

ausschließliche Gesetzgebung (F.) исключительное законодательство (Н.) [iskljutschitelnoje sakonodatelstwo]

ausschließliche Gesetzgebungskompetenz (F.) (ausschließliche Gesetzgebungskompetenz des US-Kongresses) исключительная законодательная компетенция (Ф.) [iskljutschitelnaja sakonodatelnaja kompetenzija]

Ausschließung (F.) исключение (Н.) [iskljutschenije], устранение (Н.) [ustranenije], удаление (Н.) [udalenije]

Ausschluss (M.) исключение (Н.) [iskljutschenije], удаление (Н.) [udalenije], отстранение (Н.) [otstranenije], отвод (М.) [otwod], увольнение (Н.) [uwolnenije]

Ausschlussfrist (F.) пресекательный срок (М.) [pressekatelnyi srok], предельный срок (М.) [predelnyi srok]

Außenbereich (M.) внешняя область (Ф.) [wneschnjaja oblast], область (Ф.) не включённая в генеральный план застройки [oblast ne wkljutschonnaja w generalnyi plan sastroiki]

Außenminister (M.) министр (М.) иностранных дел [ministr inostrannych del]

Außenministerium (N.) министерство (Н.) иностранных дел [ministerstwo inostrannych del]

Außenprüfung (F.) проверка (Ф.) оснований для обложения налогом в рамках налоговой декларации вне финансового управления [prowerka osnowanii dlja obloschenija nalogom w ramkach nalogowoi deklarazii wne finansowowo uprawlenija]

Außensteuerrecht (N.) правовые нормы (Ф.Пл.) о налоге с предпринимателей деятельность которых связана с иностранными государствами [prawowyje normy o naloge s predprinimatelei dejatelnost kotorych swjasana s inostrannymi gossudarstwami]

Außenverhältnis (N.) внешняя связь (Ф.) [wneschnjaja swjas]

Außenvollmacht (F.) доверенность (Ф.) полученная третьим лицом [dowerennost polutschennaja tretFalschm lizom]

Außenwirtschaft (F.) внешняя экономика (Ф.) [wneschnjaja ekonomika], внешнеэкономическая деятельность (Ф.) [wneschneekonomitscheskaja dejatelnost]

Außenwirtschaftsrecht (N.) внешнеэкономическое право (М.) [wneschneekonomitscheskoje prawo], международное хозяйственное право (Н.) [meschdunarodnoje chosjaistwennoje prawo]

außer кроме [krome], вне [wne]

außergerichtlich внесудебный [wnessudebnyi]

außergewöhnlich необычайный [neobytschainyi], из ряда вон выходящий [is rjada won wychodjaschtschii]

Außerkraftsetzung (F.) изъятие (Н.) из обращения [isjatije is obraschtschenija], отмена (Ф.) [otmena], объяление (Н.) недействительным [objalenije nedeistwitelnym], аннулирование (Н.) [annulirowanije]

äußern выражать [wyraschat], высказываться [wyskasywatsja]

außerordentlich чрезвычайный [tschreswytschainyi], внеочередной [wneotscherednoi]

außerordentliche Kündigung (F.) досрочное расторжение (Н.) договора [dosrotschnoje rastorschenije dogowora]

Äußerung (F.) высказывание (Н.) [wyskasywanije]

aussetzen выпускать [wypuskat], высаживать [wyssaschiwat], подбросить [podbrossit], прекращать [prekraschtschat], прерывать [prerywat], приостановить [priostanowit]

Aussetzung (F.) отсрочка (Ф.) [otsrotschka], приостановление (Н.) [priostanowlenije], подкидывание (Н.) [podkidywanije], оставление (Н.) без помощи [ostawlenije bes pomoschtschi]

Aussiedler (M.) переселенец (М.) [peresselenez], выселенец (М.) [wysselenez]

aussondern отбирать [otbirat], выделять [wydeljat]

Aussonderung (F.) выделение (Н.) [wydelenije], отделение (Н.) [otdelenije]

aussperren локаутировать [lokautirowat]

Aussperrung (F.) локаут (М.) [lokaut]

ausspielen разыгрывать [rasygrywat], обыгрывать [obygrywat]

Ausspielvertrag (M.) договор (М.) о проведении розыгрыша [dogowor o prowedenii rosygryscha]

Ausstand (M.) забастовка (Ф.) [sabastowka]

ausstatten снабдить [snabdit], оснастить [osnastit], наделить [nadelit]

Ausstattung (F.) снабжение (Н.) [snabschenije], оснащение (Н.) [osnaschtschenije], наделение (Н.) [nadelenije], оформление (Н.) [oformlenije], приданое (Н.) [pridanoje]

ausstehend предстоящий [predstojaschtschii]

ausstellen выставлять [wystawljat], выписывать [wypissywat]

Aussteller (M.) (Aussteller eines Wechsels) векселедатель (М.) [wexeledatel], трассант (М.) [trassant]

Aussteller (M.) экспонент (М.) [exponent], лицо (Н.) выдающее документ [lizo wydajuschtscheje dokument]

Ausstellung (F.) выписка (Ф.) [wypiska], выдача (Ф.) [wydatscha]

Aussteuer (F.) приданое (Н.) [pridanoje]

Austausch (M.) обмен (М.) [obmen]

austauschen обмениваться [obmeniwatsja], заменять [samenjat]

Austauschpfändung (F.) наложение (Н.) ареста на имущество с предоставлением права его замены другим [naloschenije aresta na imuschtschestwo s predostawlenijem prawa ewo sameny drugim]

austreten выходить [wychodit], выбывать [wybywat]

Austritt (M.) выход (М.) [wychod], выбытие (Н.) [wybytije]

ausüben выполнять [wypolnjat], исполнять [ispolnjat], осуществлять [ossuschtschestwljat]

Ausübung (F.) выполнение (Н.) [wypolnenije], исполнение (Н.) [ispolnenije], осуществление (Н.) [ossuschtschestwlenije], использование (Н.) [ispolsowanije]

Ausübungsermächtigung (F.) полномочие (Н.) на выполнение [polnomotschije na wypolnenije], полномочие (Н.) на осуществление [polnomotschije na ossuschtschestwlenije]

Ausverkauf (M.) распродажа (Ф.) [rasprodascha]

Auswahl (F.) выбор (М.) [wybor]

auswählen выбирать [wybirat]

auswandern переселяться [peresseljatsja], эмигрировать [emigrirowat]

Auswanderung (F.) эмиграция (Ф.) [emigrazija]

Auswanderungsbetrug (M.) побуждение (Н.) лица к эмиграции путём обмана [pobuschdenije liza k emigrazii putjom obmana]

auswärtig внешний [wneschnii], иногородний [inogorodnii]

auswärtige Angelegenheit (F.) иностранное дело (Н.) [inostrannoje delo]

auswärtiger Dienst (M.) иностранная служба (Ф.) [inostrannaja sluschba]

ausweichen избегать [isbegat], уклоняться [uklonjatsja]

Ausweis (M.) удостоверение (Н.) [udostowerenije], личный документ (М.) [litschnyi dokument]

ausweisen удостоверять [udostowerjat], представить доказательства [predstawit dokasatelstwa], высылать [wyssylat], выдворять [wydworjat]

Ausweismissbrauch (M.) злоупотребление (Н.) удостоверением [sloupotreblenije udostowerenijem]

Ausweispflicht (F.) обязанность (Ф.) предъявления документа удостоверяющего личность [objasannost predjawlenija dokumenta udostowerjajuschtschewo litschnost]

Ausweisung (F.) высылка (Ф.) [wyssylka]

auswirken сказываться [skasywatsja], отражаться [otraschatsja], влиять [wlijat]

Auswirkung (F.) влияние (Н.) [wlijanije], последствие (Н.) [posledstwije]

auszahlen выплачивать [wyplatschiwat], окупаться [okupatsja]

Auszahlung (F.) выплата (Ф.) [wyplata], выдача (Ф.) [wydatscha], расчёт (М.) [rastschot], платёж (М.) [platjosch]

Auszubildender (M.) учащийся (М.) [utschaschtschissja], ученик (М.) на производстве и т.п. [utschenik na proiswodstwe i t.p.]

Auszug (M.) выписка (Ф.) [wypiska], выдержка (Ф.) [wyderschka], переезд (М.) [perejesd]

authentisch аутентичный [autentitschnyi], подлинный [podlinnyi], достоверный [dostowernyi]

authentische Interpretation (F.) аутентичное толкование (Н.) [autentitschnoje tolkowanije]

Autobahn (F.) автомагистраль (Ф.) [awtomagistral]

Automat (M.) автомат (М.) [awtomat]

Automatenmissbrauch (M.) злоупотребление (Н.) автоматами [sloupotreblenije awtomatami]

automatisch автоматический [awtomatitscheskii], машинальный [maschinalnyi]

autonom автономный [awtonomnyi], самоуправляющийся [samouprawljajuschtschissja], самоуправляемый [samouprawljajemyi]

Autonomie (F.) автономия (Ф.) [awtonomija]

Autopsie (F.) вскрытие (Н.) трупа [wskrytije trupa]

Autor (M.) автор (М.) [awtor]

autorisieren уполномочивать [upolnomotschiwat], узаконивать [usakoniwat], авторизовать [awtorisowat]

Aval (M.) аваль (М.) [awal], поручительство (Н.) по векселю [porutschitelstwo po wexelju]

Avis (M.) уведомление (Н.) [uwedomlenije], извещение (Н.) [isweschtschenije], авизо (Н.) [awiso]

Axiom (N.) аксиома (Ф.) [axioma]

 

Diese Seiten werden auf einem Server der Universitaet Innsbruck gehostet und unterstehen diesen Richtlinien.